[Cảm nhận] For you - ending song 12th

View previous topic View next topic Go down

[Cảm nhận] For you - ending song 12th

Post by Ám Dạ on Wed Nov 05, 2014 4:29 am

Tác giả: funny99
Chú ý: Tất cả các bản dịch tiếng Anh và video không thuộc quyền sở hữu của mình, tuy nhiên các bản dịch tiếng Việt do chính mình dịch, và mình yêu cầu phải có sự thông báo cho mình khi sao chép tới bất kỳ nơi nào! Thêm nữa là mình dịch không đúng ngữ pháp đâu, đừng có vào bắt lỗi.

Nội dung: ba láp ba xàm về bài hát này tới một người... Ngoài ra bài này chắc chắn sẽ là bài đoạt giải... an ủi của event này, nên khuyến khích mọi người cố đọc cố hiểu.
FOR YOU


Music Video




This is our special place and it's yours too
I want to know your answer
I wanted to curse love before
But now I can try

Lonely cleaned the wind
Feeling that everything was taken
The answer is there, you just have to find it
Call me I understand you
With you is always love
That's the answer

For You

I saw you in the sunlight
I saw a flower in a bunch of colors
I didn't believe what I saw

For You

Something that is very important
You have feelings and sleep, but you don't listen, so you don't enclose yourself




Nơi đây thật đặc biệt với chúng tôi, cũng như với cậu.
Tôi rất muốn biết câu trả lời của cậu
Lúc trước tôi thật căm ghét cái gọi là tình yêu
Nhưng giờ tôi hiểu là mình vẫn có thể cố gắng…

Cô đơn, từng ngọn gió thổi
Cảm thấy rằng mọi thứ đã bị lấy đi
Câu trả lời chỉ ở gần thôi, cậu chỉ phải tìm thấy nó.
Hãy gọi tôi, và tôi sẽ hiểu
Ở bên cậu chỉ có thể là tình yêu
Đó chính là câu trả lời…

Dành cho cậu

Tôi đã thấy cậu dưới ánh mặt trời
Tôi chỉ thấy một đoá hoa giữa muôn ngàn sắc màu khác
Tôi không muốn tin vào những điều mà tôi đã thấy

Vì cậu đấy…

Có một vài thứ rất quan trọng
Cậu luôn có những cảm xúc cũng như những giấc mơ, tiếc rằng cậu không hề lắng nghe chúng, nên cậu không thể hiểu được chính mình.





~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Bản ending thứ 12 của Naruto Shippuunden: For You (vì anh, nhờ anh, dành cho anh, ủng hộ anh – muốn hiểu thế nào cũng được). Mình tìm được hai bản dịch tiếng Anh cho bài này, và theo ý mình thì bản dịch thứ 2 là đúng và chuẩn hơn. Tuy vậy mình vẫn thích dịch bản đầu, có lẽ là do ấn tượng, và đồng cảm được với lời dịch. Mình chỉ viết bài này về bản dịch đầu cho một người thôi (mong là cậu ấy đọc được…), bản 2 thì để một người con gái viết thì hay hơn…



Nơi đây thật đặc biệt với chúng tôi, cũng như với cậu.
Tôi rất muốn biết câu trả lời của cậu


“Nơi đây” là một nơi rất đặc biệt của cả chúng ta, đúng không nhỉ? Một nơi đầy kỷ niệm, niềm vui và nỗi buồn. Hoài niệm và ảo ảnh là thứ bao giờ cũng đẹp, vì có lẽ nó là thứ mà chúng ta không bao giờ với tới được, nhưng mà chúng vẫn hiện diện như một niềm an ủi, và cả hai ta đều biết rằng ảo có thể là sự thật, và sự thật vẫn có thể là ảo ảnh. Nhớ lúc đó, mình đã hỏi cậu rất nhiều điều, những điều thừa thải, mơ hồ, vì mình chỉ muốn nghe một câu trả lời thôi, chỉ một mà thôi…


Lúc trước tôi thật căm ghét cái gọi là tình yêu
Nhưng giờ tôi hiểu là mình vẫn có thể cố gắng…


Cậu biết không? Thậm chí là tận bây giờ, mình vẫn căm ghét cái gọi là tình yêu. Mình ghét cái tầm quan trọng đến kỳ lạ của nó. Dường như ai cũng có một tình yêu, một say mê: yêu thiên nhiên, yêu gia đình bạn bè, yêu 1 người khác hay chỉ đơn giản là yêu chính mình! Nhưng mình đã từ từ hiểu rằng (hay có thể chỉ là tự lừa dối mình) mình chỉ là ghen tỵ với cuộc sống, ghen tỵ với những người có nhiều tình yêu hơn mình, dù rằng mình vẫn được yêu thương thật nhiều! Mình biết rằng mình phải cố gắng thật nhiều để được tin cậy, mình hiểu rằng mình vẫn thường bị chán ghét nhưng mình sẽ tiếp tục đi tiếp. Ngu ngốc nhưng ngoan cường như một cơn gió, mình chấp nhận rằng có những thứ mình không thể so bì với người khác, và mình sẵn sàng đi vòng qua 1 ngọn núi, chỉ để tìm thấy 1 điều.



Cô đơn, từng ngọn gió thổi
Cảm thấy rằng mọi thứ đã bị lấy đi


Cách đây 7 năm, mình trượt mất kỳ thi với 9 điểm toán và 3 điểm văn, nhìn mặt thầy cô thất vọng, bạn bè tiếc nuối, mình đã nghĩ là mình mất nhiều hơn một thứ. Cách đây một năm 3 tháng, mình bước tới mảnh đất này thấy lòng đau như cắt khi nghe người ta chúc mừng, ghen tỵ… có ai biết rằng ba đã vào phòng mình mà lau vội những giọt nước mắt khi tiễn biệt, có ai biết rằng tóc mẹ thêm bạc vì chuyện tiền nong… có ai hiểu mình lạc lõng giữa rừng người như hòn đảo giữa hai bờ đất liền?

Nhưng giờ mình nghĩ mình đã hiểu, cơn gió đơn độc vẫn có những tàn cây đung đưa theo từng dặm đường. “Câu trả lời chỉ ở gần thôi, cậu chỉ phải tìm thấy nó” mình cho rằng mình đã tìm thấy câu trả lời của mình, và cậu cũng sẽ, bởi vì…

Ở bên cậu chỉ có thể là tình yêu
Đó chính là câu trả lời…
Dành cho cậu


…mình tin cậu có thể làm được. Chắc chắn mình không nghĩ về cậu với tình yêu (hay bất kỳ thứ gì đại loại thế), nhưng mình biết là mình tin ở cậu. Mình chỉ nghĩ đó là câu trả lời duy nhất cho mọi nghi vấn của cậu, và có lẽ cho chính mình nữa. Mình đã từng ấn tượng cậu là một thiên tài vượt trội hơn bao người khác, và mình cũng sớm hiểu cậu cũng chỉ là “một đoá hoa giữa muôn ngàn sắc màu khác”. Nhưng mình vẫn tin ở cậu. Vì cậu vẫn là… chính cậu!


Something that is very important


Biết đâu, có một vài thứ quá quan trọng mà cậu đã bỏ qua, có những cảm xúc và những giấc mơ mà cậu đã vô tình bỏ lỡ. “Phải chăng ta có lúc vội vàng” nên đã lãng quên nhiều thứ? Phải chăng ta đã nhìn quá xa tới những cánh đồng hoa bất tận mà quên rằng một đoá cúc dại bên đường cũng đủ để ai đó mỉm cười?

“For you”, một bài hát đặc biệt với mình, không chỉ vì sự sâu lắng của giai điệu, mà còn ở ý nghĩa của lời hát… nó nhắc chúng ta rằng đừng bao giờ quên trái tim của mình. Xin đừng quên "Sống là để yêu thương và mơ ước"

You have feelings and sleep but you don't listen, so you don't enclose yourself


Hay

What’s important is one thing/ Having a dream/ Just don't close your heart


Mong rằng cậu, và tất cả mọi người nữa, sẽ có được một giấc mơ, hay cảm xúc…

…for “you”

______________________________

Bonus: bản dịch 2



Đây chính là câu trả lời
Cho con đường mà anh từng lựa chọn
Anh biết không? Đó là chuyện bình thường khi luôn giữ vững niềm tin mà tiếp tục đi tới
Một điều hết sức tự nhiên, như cầu vồng vẫn thường bắc ngang giữa bầu trời xanh, sau những cơn mưa

Cô đơn từng ngọn gió thổi
Cảm xúc mà em đã nhận ra
Dù rằng câu trả lời không phải là có sẵn ở bất cứ đâu
Hãy gọi cho em, vì chúng ta có thể hiểu nhau
Ở bên anh, tình yêu là một thứ gì đó luôn có thể chia sẻ

Em tin vào anh
Bởi vì một ngày nào đó anh chắc chắn
Sẽ bay thật xa lên bầu trời cao
Bất kể anh vấp ngã bao lần

Em tin vào anh
Thứ quan trọng nhất chỉ có một mà thôi
Chính là có được một ước mơ
Xin đừng bao giờ đóng trái tim của anh lại…
........



What are here are the answers
to the path you've chosen even now
Hey, it's ok to have the confidence to go on
It's very natural, like a rainbow stretching across the asphalt after the rain

LONELY the wind blows
FEELING I understood
Even though the answer is not anywhere
CALL ME We can understand each other
WITH YOU Love is always something that’s reciprocated

FOR YOU
Because surely someday, you are
Meant to fly in that sky
No matter how many times you stumble

FOR YOU
What’s important is one thing
Having a dream
Just don't close your heart
............


Ám Dạ

Total posts : 67

Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top


 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum