Bad ∞ End ∞ Night - All Vocaloid (x8)

Go down

Bad ∞ End ∞ Night - All Vocaloid (x8)

Post by nostjc on Sat Nov 08, 2014 3:42 am


村娘 ・・・∞・・・ 初音ミク
少女人形 ・・・∞・・・ 鏡音リン
少年人形 ・・・∞・・・ 鏡音レン
お嬢様 ・・・∞・・・ 巡音ルカ
主人 ・・・∞・・・ KAITO
奥方 ・・・∞・・・ MEIKO
メイド ・・・∞・・・ GUMI
執事 ・・・∞・・・ 神威がくぽ
Thôn Nữ ・・・∞・・・ 初音ミク
Hình nhân Thiếu nữ ・・・∞・・・ 鏡音リン
Hình nhân Thiếu niên ・・・∞・・・ 鏡音レン
Con gái ・・・∞・・・ 巡音ルカ
Chủ nhân ・・・∞・・・ KAITO
Phu nhân ・・・∞・・・ MEIKO
Người hầu ・・・∞・・・ GUMI
Quản gia ・・・∞・・・ 神威がくぽ


村娘双子少女少年人形お嬢様主人奥方メイド執事
深い深い森の奥に 迷い込んだ村の娘
色あせた手紙を持って 夜の館に辿り着く
Sâu trong khu rừng sâu thăm thẳm, một cô thôn nữ đã lạc lối
Mang theo bức thư đã nhạt màu, Đặt chân đến dinh thự đêm

不気味な洋館の 壊れた扉を叩く
Nàng gỏ cánh cửa đã hỏng của Một dinh thự phương Tây kỳ quái

村娘 ~「誰かいませんか」
執事 ~「おやおや、お困りですか?」
少女人形 ~「ヨウコソ・・・」
少年人形 ~「不思議ノ館ヘ・・・」
メイド ~「お茶を召し上がれ♪」
Thôn Nữ ~「Có ai ở đây không?」
Quản gia ~「Ôi chúa ơi、cô có cần giúp không?」
Hình nhân Thiếu nữ ~「Chào mừng・・・」
Hình nhân Thiếu niên ~「Đến dinh thự kỳ diệu・・・」
Người hầu ~「Người uống trà nhé!♪」

Mọi người tập trung lại, Người khách đã được 「Thẩm định」

主人 ~「でも、こうして会うのも何かの縁」
双子人形 ~「ナラ、パーティー 、パーティー!!」
Chủ nhân ~「Thế nhưng、Gặp nhau thế này âu cũng là số mệnh」
Song sinh Hình nhân ~「Nếu thế、Party 、Hãy mở Party!!」

「『歓迎しよう!』」
「『Xin hoan nghênh!』」

少年人形「Hurry、HurrY!!」
執事「ワインをついで」
メイド「どんちゃん どんちゃん♪」
お嬢様「乾杯しましょう」
少女人形「Are you readY??」
奥方「準備はいい?」
Hình nhân Thiếu niên ~「Nhanh lên、Nhanh lên!!」
Quản gia ~「Tôi sẽ rót rượu」
Người hầu ~「Vui thật, vui thật!♪」
Con gái ~「Hãy cạn ly nào!」
Hình nhân Song sinh ~「Người sẵn sàng chưa??」
Phu nhân ~「Người chuẩn bị chưa?」


『「さあ、始めよう」』
『「Nào, hãy bắt đầu」』

君が主役の Crazy nighT
ワイン片手に洒落込んで
ほどよく酔いが回ったら
楽しくなってきちゃった?
Người là vai chính của Đêm Điên Cuồng
Mặc đồ đẹp với Ly rượu trên tay
Nếu người càng say quay cuồng
Thì sẽ vui hơn phải không?

歌え 踊れ 騒ごうぜ
酸いも甘いも忘れてさ
気が狂っちゃうほどに
楽しんじゃえ Happy ☆ Night
Hãy hát! Hãy múa! Hãy làm ồn!
Hãy quên hết dù chua hay ngọt
Tâm trí thành điên cuồng
Hãy vui vẻ nào. Đêm ☆ Vui vẻ

宴から一夜明け
「何か」がオカシイのです
眠って起きてみたけれど
一向に朝がこないのです
Sau buổi yến tiệc là bình mình
Nhưng có 「thứ gì đó」 thật kỳ lạ.
Thử ngủ và Thức dậy
Nhưng Bình minh không hề đến

少女人形「秘密ヲ・・・」
少年人形「教エテアゲルヨ・・・?」
双子人形「『時計ヲ 見テゴラン・・・☆』」
Hình nhân Thiếu nữ ~「Bí mật・・・」
Hình nhân Thiếu niên ~「Người muốn được chỉ không・・・?」
Hình nhân Song sinh ~「『Hãy thử nhìn chiếc Đồng hồ・・・☆』」


娘は怖くなり
秘密の部屋に逃げ込む
重たい扉を開けたら其処は・・・
「『Jesus、jesuS!!』」
棺の山だった
Cô gái sợ hãi
Chạy trốn vào căn phòng bí mật
Nếu thử mở cánh cửa nặng trịch, thì nơi này là・・・
「『Chúa ơi、Chúa ơI!!』」
Một rừng Quan tài


奥方「あらあら・・・」
主人「見てしまったね・・・」
少年人形「Danger!! dangeR!!」
メイド「怖がらないで?♪」
少女人形「Where are you goinG??」
執事「どこに行くのです?」
Phu nhân「O la la・・・」
Chủ nhân「Người đã thấy rồi hả・・・」
Hình nhân Thiếu niên「Nguy hiểm!! nguy hiểM!!」
Người hầu「Người không sợ àh?♪」
Hình nhân Thiếu nữ「Người đi đâu đấY??」
Quản gia「Người đi đâu vậY?」


「「お待ちなさい♥」」
「「Xin hãy đợi một chút♥」」


君が主役の Crazy nighT
台本どおりに進むのかい?
今宵はどうなる? EndinG
全てはそう、君次第さ
Người là vai chính của Đêm Điên Cuồng
Vậy mọi thứ sẽ diễn theo kịch bản?
Đêm nay sẽ thế nào? Kết thúC
Tất cả sẽ, tuân theo ý Người

探せ 探せ Happy enD
順番間違えたら終・わ・り
True enD は棺行き?
さあ、今夜も Bad ∞ End ∞ Night?
Hãy tìm, hãy tìm, Cái kết hạnh phúC
Nếu lượt diễn sai lầm sẽ Kết ・thúc
Cái kết thật sỰ là một hàng quan tài?
Nào, Đêm nay cũng là Đêm ∞ Kết ∞ Xấu

村娘「どうしたら家に帰れるのかな?」
主人奥方「舞台が 終われば・・・」
執事メイド「帰れる でしょう・・・」
村娘「Happy enD の鍵は・・・」
村娘「どこに落ちているの?」
村娘「キラリと冷たく光る鍵・・・」
Thôn Nữ「Làm thế nào để trở về nhà?」
Chủ nhân Phu nhân「Nếu như Vũ đài ấy kết thúc・・・」
Người hầu Quản gia「Hãy cùng về nào・・・」
Thôn Nữ「Chìa khoá của Happy enD là ・・・」
Thôn Nữ「Rơi xuống đâu rồi nhỉ?」
Thôn Nữ「Chiếc chìa khoá lấp lánh và phát sáng lạnh lẽo・・・」


「・・・みーっつっけた」
「・・・Tìm - ra - rồi」


私が主役の Crazy nighT
ナイフ片手にしゃれこうべ
ほどよく振り回したら・・・ 楽しくなってきちゃった♥♡
Người là vai chính của Đêm Điên Cuồng
Cầm dao trong tay đâm vào những chiếc sọ
Và nếu như quay đầu lại・・・
Mọi thứ sẽ vui lắm đây♥♡


逃げろ!逃げろ!一目散に!
舞台、台詞も忘れてさ
気が狂っちゃうほどに
壊しちゃえ Bad ∞ End ∞ Night
Hãy trốn!Hãy trốn!Bằng hết sức lực!
Vũ đài、diễn văn, cũng hãy quên hết
Và Tâm trí thành điên cuồng
Sẽ phá vỡ tất cả Bad ∞ End ∞ Night

君が主役の Crazy nighT
ワイン片手に洒落込んで
ほどよく酔いが回ったら
楽しくなってきちゃった?
Người là vai chính của Đêm Điên Cuồng
Mặc đồ đẹp với Ly rượu trên tay
Nếu người càng say quay cuồng
thì sẽ vui hơn phải không?

歌え 踊れ 騒ごうぜ
酸いも甘いも忘れてさ
気が狂っちゃうほどに
楽しんじゃえ Happy ☆ Night
Hãy hát! Hãy múa! Hãy làm ồn!
Hãy quên hết dù chua hay ngọt
Tâm trí thành điên cuồng
Hãy vui vẻ nào. Đêm ☆ Vui vẻ

君が主役の Crazy nighT
キャストも舞台も無くなって
物語が終わったら
さあ、みんなで帰りましょうか
Người là vai chính của Đêm Điên Cuồng.
Nhân vật và Vũ đài đều biến mất
Nếu như Câu chuyện kết thúc
Nào , mọi người hãy cùng về nào


歌え 踊れ 騒ごうぜ
酸いも甘いも忘れてさ
気が狂っちゃうほどに
楽しんじゃえ Bad ∞ End ∞ Night 
Hãy hát! Hãy múa! Hãy làm ồn!
Hãy quên hết dù chua hay ngọt
Tâm trí càng điên cuồng
Hãy càng vui vẻ. Đêm ∞ Kết ∞ Xấu 


静かになった部屋の中
拍手を送る謎の影
「今宵は良い舞台でした・・・」
手紙を拾って泣いていた
Trong căn phòng đã trở nên lặng im
Bóng hình bí ẩn vỗ tay
「Đêm nay là một vở kịch tốt đấy・・・」 
Vừa nhặt lá thư vừa khóc.
avatar
nostjc

Total posts : 30

Back to top Go down

Back to top


 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum