[Organizations] Marines

View previous topic View next topic Go down

[Organizations] Marines

Post by Mo Ăn Hại on Wed Nov 26, 2014 10:19 pm

Marines




Marines

Thông Tin

Tên tiếng Nhật: 海軍
Latinh: Kaigun
Tên tiếng Anh: Navy (Viz, 4Kids, FUNimation subs); Marines (FUNimation dub)
Xuất hiện đầu tiên: Chapter 3, Episode 1
Trực thuộc: World Goverment
Thủy sư đô đốc: Kong (thăng chức); Sengoku (từ chức)




Marines (海軍, Kaigun'?) là lực lượng quân sự thủy chiến của World Government, và còn là tập hợp của nhiều kẻ thù chúng tồn tại lâu nhất của bộ truyện, cùng với Shichibukai, Baroque Works, CP9, và băng hải tặc Blackbeard. Họ có mặt ở mọi vùng biển khắp thế giới, dù họ chỉ đưa 1 phần các đội quân nhỏ sang 4 vùng biển chỉ huy bởi các sĩ quan cấp thấp. Lượng lớn quân đội và của cải hầu hết được tập trung vào phần biển nguy hiểm hơn là Grand Line, cùng tổng bộ chính, Marineford, đang tọa lạc ở đó. Tổng bộ hải quân trước đây là ở Marineford, nhưng sau 2 năm thì nó lại đặt ở Tân thế giới.

Nghĩa vụ


Nhiệm vụ của hải quân là duy trì pháp luật và trật tự, đồng thời áp đặt ý muốn và sức mạnh của Chính phủ Thế giới khắp toàn bô thế giới. Do đó, mà họ được triển khai thành lực lượng chiến thuật chính trong Chính phủ Thế giới và tất cả phải tuân theo mệnh lệnh của họ tuyệt đối. Đôi khi, những lệnh này hay có vấn đề, tuy nhiên Hải quân phải thực thi chúng bằng mọi giá. 1 trong các nghĩa vụ nữa của họ là thưởng tiền cho các thợ săn tiền thưởng khi họ bắt được hoặc giết được tên tội phạm nào đó. Họ xem các thợ săn tiền thương như cách làm giúp công việc của họ (Marine) trở nên dễ dàng hơn nhưng cũng tự thân đi bắt các tội phạm. Các tội phạm bị bắt sống thường sẽ được Hải quân chịu trách nhiệm cho việc tống giam vào tù hoặc đưa đi tử hình.

Marines thường sẽ cho 1 cặp đôi làm việc với nhau - 1 sĩ quan cao cấp và người đứng thứ 2 hoặc cấp dưới có thứ hạng thấp. Những quan hệ đối tác này vẫn có thể giữ nguyên ngay cả sau khi trong các phiên thắng cho cả 2. Trong bộ đôi, sĩ quan sẽ đưa ra các mệnh lệnh cho những ai dưới quyền của họ, trong khi những người khác có vai trò như tư vấn hoặc thu thập thông tin trong đảm lệnh của cộng sự họ được thực hiện.

Các hải quân cao cấp (Admirals và Fleet Admiral) là những người có quyền gọi các hải quân hoặc tham gia các cuộc chiến tranh. Cái này có thể là để bắt nhiều tên tội phạm cùng lúc, bảo vệ Quí tộc Thế giới hoặc gọi Buster Call để giải quyết các vấn đề. Các phó đô đốc là những người chỉ các con tàu mà các đô đốc gọi lên để thực thi mệnh lệnh các đô đốc hoàn toàn.

Mục đích chính của hải quân là giữ chặt lý tưởng mang lại công lý cho thế giới. Họ sử dụng công lý như 1 công cụ chính phủ để quản lý toàn bộ thế giới trong 1 vùng biển dễ dàng hơn. Tuy nhiên, trong nội bộ hải quân lại xuất hiện vấn đề là cách họ nhìn nhận công lý. Thông thường, họ sẽ chia ra 2 người, những người ủng hộ "Công lý lương tâm" và những người phục vụ cho "Công lý tuyệt đối", đây cũng chính sự hình thành cho các quy tắc ứng xử của họ. Dù thế đi nữa, còn vấn đề nữa là cách các hải quân cao cấp thực thi "công lý", dẫn đến việc những ai ủng hộ "Công lý tuyệt đối" có các hành động vô cùng tàn bạo trong nhiệm vụ

Hải quân còn được trợ giúp bởi Shichibukai trong việc duy trì thế cân bằng của "Tam đại thế lức", và cả 2 bên sẽ hợp lực với nhau khi cần thiết. Bất chấp lợi ích này, rất nhiều hải quân như Smoker, Sentomaru và Kizaru vẫn cho rằng Shichibukai luôn là hải tặc. Ngược lại, Shichibukai cũng không có ý định tuân theo hải quân trừ khi là lệnh trực tiếp từ bản thân Chính phủ Thế giới.

Một trong những câu hỏi lớn nhất về "Công lý" của họ là Ách nô lệ. Bất chấp việc cái chế độ này phải bị bãi bỏ từ lâu rồi, thì nay chúng lại xuất hiện dưới các hình thức khác. Nhất khi các nô lệ của Quí tộc Thế giới, có thể thấy được đây là 1 tội ác ngay cả khi người nô lệ là 1 đứa trẻ thì cũng bị hải quân truy tìm và đòi lại.

Hệ thống phân cấp


Hệ thống phân cấp bậc quân sự trong hải quân nhìn chúng là khá công bằng và đơn giản, khi mà mỗi cấp bậc được miểu tả rõ rệt.

Sĩ quan và binh sĩ có mặt ổ tổng bộ Hải quân được xem là những người "cực kỳ-tinh nhuệ". Mọi cấp bậc từ "Trung úy" trở lên thường được huấn luyện ở đây, có vài ngoại lệ là 1 số người như Tay-Rìu Morgan và Nezumi là phải chỉ huy các căn cứ hải quân khác.

Dấu hiệu nhận dạng cấp bậc

Hải quân không có hệ thống dấu hiệu phân biệt cấp bậc. Có nhiều loại đồng phục đáng kể khác nhau được mặc bởi các sĩ quan, với nhiều bộ đồ để lựa chọn thể hiện phong cách quái đản của họ. Hải quân còn cho phép những người khác được quyền sử dụng bất loại vũ khí nào mà họ thông thạo nhất, bất kể là nó thất thường thế nào đi nữa, họ còn được quyền đấu tay không. Tuy nhiên, có các nguyên tắc khi mặc đồng phục theo luật đề ra bởi tác giả:
Với những hải quân lần đầu gia nhập, thì họ sẽ được phân phát các đồng phục thông thường, bao gồm 1 cái áo không tay trắng được gắn thêm huy hiệu hải quân trên đó, có kí tự 1 con chim hải âu cùng với dòng chữ "MARINE" dưới đó, ở phía sau; trên cổ là 1 cái khăn quàng xanh; quần lửng xanh-đen; và 1 cái nón để dòng chữ "MARINE" ở phía trước. Mọi lính hải quâh (一等兵 Ittōhei?) và dưới cấp đều mặc như vậy. Bán-cấp "Zatsuyō" (雑用 Zatsuyō?) thêm từ kanji 雑 Zatsu ("various" or "odds and ends") ở tay áo, và huy hiệu hải quân ở phía sau.
Khi 1 sĩ quan đạt tới cấp Petty Officer (伍長 Gochō?), người đó được quyền chọn nhiều loại đồng phục khác nhau, kể cả các bộ đồ riêng. Chỉ những ai muốn ăn mặc "giống-thủy thủ" thì sẽ mặc các bộ đồ truyền thống.
Các sĩ quan cấp Ensign (少尉 Shōi?) hoặc cao hơn được mặc thêm 1 cái áo khoác đề giống chữ "Justice" (正義 Seigi?) ở phía sau. Cách mặc cái khoác giống 1 cái áo choàng, khoác lên cả 2 vai không phải bàn tay. Nếu để ý rõ có thể thấy là tay áo khoác này dài hơn tay người mặc.
Từ cấp Lieutenant-Commander (少佐 Shōsa?) và trở lên, thì được quyền mặc 1 bộ đồng phục dưới áo khoác đề chữ "Justice".

Tất nhiên vẫn có những trường hợp ngoại lệ: Jango và Fullbody mặc đồ riêng của họ với cái mũ để chữ "MARINE", bất chấp việc là các "Binh bét" (三等兵, Santōhei?). Đây có thể là ngoại lệ đến từ các tình huống khiến họ trở thành như bây giờ, hoặc đây đơn giản chỉ là sự dung thứ của đại uý của họ, Hina

Các hải quân cấp cao


Đôi quân tinh nhuệ của Marines
Chỉ huy đại tướng (元帥, Gensui?) - Đứng đầu hải quân
Đại tướng (大将, Taishō?) - Quản lý hải quân
Trung tướng (中将, Chūjō?)
Thiếu tương (少将, Shōshō?)
Đề đốc (准将, Junshō?)
Đại tá (大佐, Taisa?)
Trung tá (中佐, Chūsa?)
Thiếu tá (少佐, Shōsa?)
Đại uý (大尉, Taii?)
Trung uý (中尉, Chūi?)
Thiếu uý (少尉, Shōi?)

Các đội binh sĩ
Sĩ quan cán bộ (准尉, Jun'i?)
Đại đội trưởng (曹長, Sōchō?)
Trung đội trưởng (軍曹, Gunsō?)
Sĩ quan cấp thấp (伍長, Gochō?)
Lính hải quân binh nhất (一等兵, Ittōhei?)
Lính hải quân bình nhì (二等兵, Nitōhei?)
Linh hải quân tập sự (三等兵, Santōhei?) or Recruit (新兵, Shinpei?)
Tạp vụ (雑用, Zatsuyō?, không phải cấp bậc chính thức)

Lịch sử


Không rõ là hải quân đã được thành lập bao lâu và như thế nào.

Ngày lâu nhất được biết, là năm 1472 AOS khi mà Oimo và Kashi bị bắt bởi và lừa bỏi hải quân canh gác Enies Lobby, hi vọng là sẽ giải phóng được Dorry và Brogy, những người mà họ nghĩ là đã bị bắt.

Năm 1500 AOS, Garp được biết như người hải quân huyền thoại chạm trán với Gol D. Roger nhiều lần. Sau khi Roger bị hành hình, Hải quân và các quan toà đi tới Water 7 để xét xử và tử hình Tom vì tội xây chiếc tàu Oro Jackson cho Roger.

Năm 1502 AOS, 1 nhóm hải quân, gồm 5 trung tướng, được cử đến Ohara để thực thi Buster Call để xử tử các học giả vì họ đã tìm được lịch sử đã mất. 3 trong số các phó đô đốc được biết đến trong là 2 đô đốc sau này - Kuzan và Sakazuki cùng với Jaguar D. Saul - người khổng lồ hi sinh mạng sống của bản thân để bảo vệ hòn đảo.

Sau khi Marshall D. Teach bắt được đội trưởng đội 2 của băng hải tặc Whitebeard, Portgas D. Ace thì được thăng tiến làm 1 Shichibukai, với việc tuyên bố Ace bị tử hình, hải quân đã chuẩn bị cho 1 trận chiến toàn diện với băng hải tặc Whitebeard ở Marineford. Cùng với băng Whitebeard là Luffy cùng với nhóm phạm nhân vượt ngục ở Impel Down, và cuộc chiến tranh cũng đi tới giai đoạn cuối sau 1 giờ 30 phút.

Sau khi Ace và Whitebeard chết, Shanks kịp tới đã ngăn chặn cuộc chiến, và Sengoku đồng ý. Song song theo đó, là cả thế giới ăn mừng cho chiến thắng của hải quân. Tuy nhiên, Sengoku lại nhận được tin nhiều tù nhân tầng 6 của Impel Down đã vượt ngục nhờ Blackbeard, và càng giận dữ hơn khi Chính phủ Thế giới lại quyết định giấu tin này.

Khi chiến tranh kết thúc chưa lâu, Sengoku từ chức thuỷ sử đô đốc. Sau 2 năm, đã có người thay thế cho ông nhưng vẫn chưa lộ mặt.

Thành viên hải quân


High Ranking Officers


Marine Officers


Marines Soldiers


Former Marines


Non Canon Marines


Đầu One Piece


Theo One Piece Green: Secret Pieces, cách làm ban đầu của hải quân được thiết kế giống như mafia. Trong phiên bản thứ 1, đáng lẽ hải quân phải mặc đồng phục đen thay vì áo thuỷ thủ và mọi thành viên phải có thẻ nhận dạng, mặt đáng sợ. Thêm nữa, là các nhân vật hải quân không quan trọng như John Giant và Brandnew đã được định sẵn ngay đầu bộ truyện.

Vấn đề dịch thuật và lồng tiếng


Dù ký tự gốc là "Marine" đã được xuất hiện và nhấn mạnh nhiều trong manga trên quân phục các sĩ quan và cách xắp xếp quân sự, các từ tiếng Nhật được sử dụng là "海軍" (かいぐん) "kaigun", hầu như là được dịch ra là "Navy".

Trong 1 những lý do từ "kaigun" hay được dịch là "Navy" trong nhiều sản phảm là do Imperial Japanese Navy được những người Anh quốc sử dụng trong INS và ngay cả bản dịch của WWII. Theo đó, Viz cùng 4Kids quyết địch dịch từ đó ra là "Navy". Trong khi Viz đổi các ký tự kanji "kaigun" thành Navy trong tiếng Anh và chỉ để các ký tự kanji còn lại trên trang phục và đồ hải quân thì 4Kids, lại theo cách khác. 4Kids xoá hết mọi ký tự kanji đã xuất hiện "Marine" và viết nó ra thành "Navy". Ngược lại, FUNimation thì làm nhẹ hơn. Họ dịch hết các từ kanji thành "Navy", thi thoảng cũng nói cả tổ chức là "Navy" trong khi các nhóm nhỏ hơn thì được nói là "The Marines". Có thể xem cả 1 tổ chức là "Navy" còn binh lính là "Naval-Marines".

Trong tiếng Anh, gọi "Navy là "Marines" hay "Marine Corps" được xem là sai, bời vì Marines (trong cách nói của tiếng Anh) là nói 1 phần quân nhỏ của Navy. Ví dụ, trong quân đội American từ "Marine" để miêu tả 1 nhóm hải quân nhỏ, trong cả 1 tổ chức bị bắt phải gọi là "Navy". Bằng chứng là (đặc biệt là do tác giả sử dụng nhiều từ từ ngôn ngữ tiếng Anh chính thống) suy đoán rằng "Marine" trong huy hiệu Navy là đến French hay German. Trong 2 nguôn ngữ này, thì từ "Marines" đồng nghĩa với "Navy".

Tuy nhiên, các fan người Anh thường chấp nhận cả 2 từ, dù 1 số người là fan bản tiếng Nhật (nhưng không biết nói tiếng Nhật thực sự) được biết đến là hay chỉ trích từ "Navy,". Cái này có thể đến từ phản ứng chống lại việc 4Kids lồng tiếng Anime (cũng sử dụng loại từ) hoặc không nhận ra rằng từ "Navy" từ dịch đoàng hơn của "Kaigun". Cuối cùng, phải nhớ rằng 2 từ Navy hoặc Marines đều đúng trong việc nói các nhóm nhỏ, thì sử dụng "Marine" để dịch các bản tiếng Anh là sai hoàn toàn.

Liên quan

Smoker và Tashigi, Garp và Bogart, Kizaru và Sentomaru, Helmeppo và Coby.
One Piece Manga và Anime - Tập 23, chương 213 và Episode 127, Smoker và Tashigi cùng được thăng chức
SBS One Piece Manga - SBS Tập 8, Cấp bậc hải quân.
SBS One Piece Manga - SBS Tập 29, Sự khác biệt giữa những ai có mặt ở tổng bộ.
SBS One Piece Manga - SBS Tập 24, Cách ăn mặc đồng phục hải quân.

Người dịch: Confirm
avatar
Mo Ăn Hại

Total posts : 77

Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top


 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum