Baika Ryouran - Miku
Page 1 of 1
Baika Ryouran - Miku
庭先香散見の花咲き筆が止まる
いたいのいたいのとんでこい 解きえぬ謎を解く
Sân trước, những đóa hoa nở tỏa hương thơm ngát, làm tôi dừng bút
Muốn đến đây, đến đây, thì hãy đến đây, tôi sẽ giải những câu đố khó giải.
珈琲の香る頃ノックの音がする
ふらふら危なっかしいので座ってなさい
Khi ly cà phê tỏa hương, chợt nghe thấy tiếng gõ cửa
Lảo đảo lảo đảo, nguy hiểm quá! Em hãy ngồi xuống đây đi.
合縁 ベソかくきみ眺めていよう
Hợp Duyên. Hãy nhìn mặt em đang nhăn lại kìa.
降れよ活字の雨 花濡らしても
せめて雲雀が泣かぬよう
筆よ走れ走れ走れ走れ 探偵のように
囀る声を聞きながら 梅花繚乱
Hãy rơi đi! Cơn mưa chữ nghĩa, dù hoa có ướt thì
Ít nhất để con chim sơn ca ngừng hót (không khóc)
Hỡi bút ơi! Chạy đi, chạy đi, chạy đi, hãy chạy đi! Như người thám tử
Vừa lắng nghe tiếng hót, vừa ngắm Mai Hoa Liễu Loạn
「大変一大事なんです事件です」
少しは句読点打って話しなさい
「Đại biến rất là quan trọng là Sự kiện đó」
Em hãy đặt dấu chấm câu, xong rồi hãy nói ra
何事だ?
Là chuyện gì?
きみに読んで聞かせよう 蓮の花模様
歩んだ春夏秋冬(ひととせ)を枕に眠りゃんせ
Em hãy đọc cho tôi nghe xem. Dấu vết Hoa Liên
Đi hết Xuân Hạ Thu Đông rồi hãy ngủ lên gối
隣にいなさい 居なさい
Xin hãy ở bên cạnh tôi, xin hãy ở đây
合縁 駆け出すきみ眺めていよう
Hợp Duyên. Hãy nhìn cái dáng em chạy đi kìa.
降れよ活字の雨 花濡らしても
せめて雲雀が泣かぬよう
筆よ走れ走れ走れ走れ 探偵のように
囀る声を聞きながら
吹けよ頁の風 街に豊かに
いつか雲雀が飛べるよう
きみよ走れ走れ走れ走れ 探偵のように
巣立つその日を待ちながら 梅花繚乱
Hãy rơi đi! Cơn mưa chữ nghĩa, dù hoa có ướt thì
Ít nhất để con chim sơn ca ngừng hót (không khóc)
Hỡi bút ơi! Chạy đi, chạy đi, chạy đi, hãy chạy đi! Như người thám tử
Vừa lắng nghe tiếng hót
Hãy thổi đi! Cơn gió trang sách, trên con đường rộng
Để lúc nào đó con chim sơn ca sẽ bay
Hỡi em ơi! Chạy đi, chạy đi, chạy đi, hãy chạy đi! Như người thám tử
Vừa đợi chờ ngày rời tổ, vừa ngắm Mai Hoa Liễu Loạn
いたいのいたいのとんでこい 解きえぬ謎を解く
Sân trước, những đóa hoa nở tỏa hương thơm ngát, làm tôi dừng bút
Muốn đến đây, đến đây, thì hãy đến đây, tôi sẽ giải những câu đố khó giải.
珈琲の香る頃ノックの音がする
ふらふら危なっかしいので座ってなさい
Khi ly cà phê tỏa hương, chợt nghe thấy tiếng gõ cửa
Lảo đảo lảo đảo, nguy hiểm quá! Em hãy ngồi xuống đây đi.
合縁 ベソかくきみ眺めていよう
Hợp Duyên. Hãy nhìn mặt em đang nhăn lại kìa.
降れよ活字の雨 花濡らしても
せめて雲雀が泣かぬよう
筆よ走れ走れ走れ走れ 探偵のように
囀る声を聞きながら 梅花繚乱
Hãy rơi đi! Cơn mưa chữ nghĩa, dù hoa có ướt thì
Ít nhất để con chim sơn ca ngừng hót (không khóc)
Hỡi bút ơi! Chạy đi, chạy đi, chạy đi, hãy chạy đi! Như người thám tử
Vừa lắng nghe tiếng hót, vừa ngắm Mai Hoa Liễu Loạn
「大変一大事なんです事件です」
少しは句読点打って話しなさい
「Đại biến rất là quan trọng là Sự kiện đó」
Em hãy đặt dấu chấm câu, xong rồi hãy nói ra
何事だ?
Là chuyện gì?
きみに読んで聞かせよう 蓮の花模様
歩んだ春夏秋冬(ひととせ)を枕に眠りゃんせ
Em hãy đọc cho tôi nghe xem. Dấu vết Hoa Liên
Đi hết Xuân Hạ Thu Đông
隣にいなさい 居なさい
Xin hãy ở bên cạnh tôi, xin hãy ở đây
合縁 駆け出すきみ眺めていよう
Hợp Duyên. Hãy nhìn cái dáng em chạy đi kìa.
降れよ活字の雨 花濡らしても
せめて雲雀が泣かぬよう
筆よ走れ走れ走れ走れ 探偵のように
囀る声を聞きながら
吹けよ頁の風 街に豊かに
いつか雲雀が飛べるよう
きみよ走れ走れ走れ走れ 探偵のように
巣立つその日を待ちながら 梅花繚乱
Hãy rơi đi! Cơn mưa chữ nghĩa, dù hoa có ướt thì
Ít nhất để con chim sơn ca ngừng hót (không khóc)
Hỡi bút ơi! Chạy đi, chạy đi, chạy đi, hãy chạy đi! Như người thám tử
Vừa lắng nghe tiếng hót
Hãy thổi đi! Cơn gió trang sách, trên con đường rộng
Để lúc nào đó con chim sơn ca sẽ bay
Hỡi em ơi! Chạy đi, chạy đi, chạy đi, hãy chạy đi! Như người thám tử
Vừa đợi chờ ngày rời tổ, vừa ngắm Mai Hoa Liễu Loạn
nostjc- Total posts : 30
Similar topics
» DoReMiFa Rondo - Miku
» Lời dịch
» Daiben - Hagane Miku
» Despair - Hatsune Miku
» Erica - Hatsune Miku
» Lời dịch
» Daiben - Hagane Miku
» Despair - Hatsune Miku
» Erica - Hatsune Miku
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum