[Mangaka] Tamura Yumi by Nhím Ken - xóa khi có yêu cầu
Page 1 of 1
[Mangaka] Tamura Yumi by Nhím Ken - xóa khi có yêu cầu
Tamura Yumi 田村由美, sinh ngày 5/9/19xx, là nữ họa sĩ sáng tác truyện tranh (mangaka) của Nhật bản. Sinh quán tại tỉnh Wakayama, hiện đang sống ở Tokyo. Cung Xử nữ, nhóm máu O.
Ra mắt lần tiên vào năm 1983 với tác phẩm “Ore-tachi no Zettai Jikan” (Đây là thời đại của chúng ta) đăng trên tạp chí Bessatsu Shōjo Comic (thuộc NXB Shougakukan).
Từng hoạt động chủ yếu trên tạp chí Bessatsu Shōjo Comic, nhưng từ năm 2002 bắt đầu chuyển sang tạp chí Flowers (cùng NXB), và hiện đang sáng tác bộ truyện dài kỳ 7 SEEDS.
Các tác phẩm tiêu biểu: Tomoe ga Yuku!, Basara , Ryuuzaburou Series, 7 Seeds …
Năm 1993, tác phẩm giả tưởng về tương lai “BASARA” của Tamura Yumi đạt giải thưởng Shogakukan Manga Award (lần thứ 38) cho thể loại shōjo manga.
Năm 2007, tác phẩm giả tưởng “7 Seeds” của tác giả cũng đạt giải thưởng Shogakukan Manga Award (lần thứ 52).
Một vài hình ảnh về tác giả
Tác giả vào tháng 12/1995, tại buổi tiệc cuối năm của tạp chí Bessatsu Shoujo Comics.
Tác giả và giải thưởng Shogakukan Manga Award (lần thứ 38, năm 1993)
Tamura Yumi sensei tại buổi ký tặng sách nhân dịp phát hành 7 Seeds vol 19 và Neko Mix vol 4 tại nhà sách Ikeburou honten, Tokyo, ngày 12.2.2011
Hình ảnh đại diện đặc trưng: Tamu Tamu
Bên cạnh những sở thích thú vị như đọc sách (mystery), chat với fan, Tamura Yumi là một tín đồ của RPG videogame - game nhập vai (FF, Dragon Quest, v.v…). Với những thói quen “xa xỉ” về mặt thời gian đó, thật khó tin là tác giả đã sáng tác được một danh mục tác phẩm đồ sộ dưới đây.
MỤC LỤC
1. Phong cách sáng tác
2. Tác phẩm
....... 2.1 Truyện dài kỳ
....... 2.2 Truyện ngắn
....... 2.3 Nouko series
....... 2.4 Ryuusaburou series
....... 2.5 Xuất bản thành sách
3. Các tập illustration
4. Tiểu thuyết
5. Bên lề tác phẩm
6. Bài phỏng vấn tác giả
(còn tiếp)
Ra mắt lần tiên vào năm 1983 với tác phẩm “Ore-tachi no Zettai Jikan” (Đây là thời đại của chúng ta) đăng trên tạp chí Bessatsu Shōjo Comic (thuộc NXB Shougakukan).
Từng hoạt động chủ yếu trên tạp chí Bessatsu Shōjo Comic, nhưng từ năm 2002 bắt đầu chuyển sang tạp chí Flowers (cùng NXB), và hiện đang sáng tác bộ truyện dài kỳ 7 SEEDS.
Các tác phẩm tiêu biểu: Tomoe ga Yuku!, Basara , Ryuuzaburou Series, 7 Seeds …
Năm 1993, tác phẩm giả tưởng về tương lai “BASARA” của Tamura Yumi đạt giải thưởng Shogakukan Manga Award (lần thứ 38) cho thể loại shōjo manga.
Năm 2007, tác phẩm giả tưởng “7 Seeds” của tác giả cũng đạt giải thưởng Shogakukan Manga Award (lần thứ 52).
Một vài hình ảnh về tác giả
Tác giả vào tháng 12/1995, tại buổi tiệc cuối năm của tạp chí Bessatsu Shoujo Comics.
Tác giả và giải thưởng Shogakukan Manga Award (lần thứ 38, năm 1993)
Tamura Yumi sensei tại buổi ký tặng sách nhân dịp phát hành 7 Seeds vol 19 và Neko Mix vol 4 tại nhà sách Ikeburou honten, Tokyo, ngày 12.2.2011
Hình ảnh đại diện đặc trưng: Tamu Tamu
Bên cạnh những sở thích thú vị như đọc sách (mystery), chat với fan, Tamura Yumi là một tín đồ của RPG videogame - game nhập vai (FF, Dragon Quest, v.v…). Với những thói quen “xa xỉ” về mặt thời gian đó, thật khó tin là tác giả đã sáng tác được một danh mục tác phẩm đồ sộ dưới đây.
MỤC LỤC
1. Phong cách sáng tác
2. Tác phẩm
....... 2.1 Truyện dài kỳ
....... 2.2 Truyện ngắn
....... 2.3 Nouko series
....... 2.4 Ryuusaburou series
....... 2.5 Xuất bản thành sách
3. Các tập illustration
4. Tiểu thuyết
5. Bên lề tác phẩm
6. Bài phỏng vấn tác giả
(còn tiếp)
Nygahea- Total posts : 31
Re: [Mangaka] Tamura Yumi by Nhím Ken - xóa khi có yêu cầu
1. PHONG CÁCH SÁNG TÁC
Các tác phẩm của Tamura Yumi trải dài trên rất nhiều thể loại, từ hành động hồi hộp kịch tính cho tới kinh dị.Yếu tố giả tưởng cũng được sử dụng rất nhiều, khiến cho tác phẩm của sensei có một nét đặc sắc khác hẳn các shoujo manga cùng thể loại.
2. TÁC PHẨM
2.1 TRUYỆN DÀI KỲ
Tomoe ga Yuku! [巴がゆく!] [There Goes Tomoe!] (12/1987-1990, Bessatsu Shōjo Comic)
Basara (27 vol, 107 chap, 9/1990 ~ 6/1998, Bessatsu Shōjo Comic)
7 Seeds (11/2001 ~ 4/2002, Bessatsu Shōjo Comic) (6/2002 ~ nay, Flowers)
Neko Mix Genkitan Toraji [猫mix幻奇譚とらじ] [A Cat Mix's Illusory Tale: Toraji] (2006 ~ nay, Flowers, Rinka)
Trang bìa
Các tác phẩm của Tamura Yumi trải dài trên rất nhiều thể loại, từ hành động hồi hộp kịch tính cho tới kinh dị.Yếu tố giả tưởng cũng được sử dụng rất nhiều, khiến cho tác phẩm của sensei có một nét đặc sắc khác hẳn các shoujo manga cùng thể loại.
2. TÁC PHẨM
2.1 TRUYỆN DÀI KỲ
Tomoe ga Yuku! [巴がゆく!] [There Goes Tomoe!] (12/1987-1990, Bessatsu Shōjo Comic)
Basara (27 vol, 107 chap, 9/1990 ~ 6/1998, Bessatsu Shōjo Comic)
7 Seeds (11/2001 ~ 4/2002, Bessatsu Shōjo Comic) (6/2002 ~ nay, Flowers)
Neko Mix Genkitan Toraji [猫mix幻奇譚とらじ] [A Cat Mix's Illusory Tale: Toraji] (2006 ~ nay, Flowers, Rinka)
Trang bìa
Nygahea- Total posts : 31
Re: [Mangaka] Tamura Yumi by Nhím Ken - xóa khi có yêu cầu
2.2 TRUYỆN NGẮN
Wedding Bell wa kikoenai [ウエディングベルは聞こえない] [Không nghe thấy tiếng chuông mừng đám cưới] (5/1985, Bessatsu Shōjo Comic)
Ano Natsu ga Owaru [あの夏が終わる [That Summer is Ending] [Mùa hè đó đã qua (11/1985, Bessatsu Shōjo Comic)
Bishop no Wa [ビショップの輪] [The Bishop's ring] (30/4/1989, Deluxe Bessatsu Shōjo Comic)
Madonna ni Tsugu [MADONNAに告ぐ] [Declaration to Madonna] [Nói với Madona (12/19920, Shōjo Comic)
Umi wa shizukana aki no meikyuu [海は静かな秋の迷宮] [Biển là mê cung của mùa thu tĩnh lặng] (1990, Bessatsu Shōjo Comic)
Toorima 1991 [通り魔1991] (4/1991, Petit Comic)
X-DAY (9/1991, Bessatsu Shōjo Comic số đặc biệt Karin)
Yonnin no onna [4人の女] [Bốn cô gái (1/1992, Bessatsu Shōjo Comic số đặc biệt Karin)
Kanojo wa dare wo koroshikaka [彼女は誰を殺したか] (9/1992, Bessatsu Shōjo Comic số đặc biệt Karin)
Hirotta otoko [拾った男] [Anh chàng nhặt được] (1/1993, Bessatsu Shōjo Comic số đặc biệt Karin)
Megami ga Ochita Hi [女神が落ちた日] [The Day the Goddess Fell] [Ngày nữ thần giáng thế] (7/1993, Bessatsu Shōjo Comic số đặc biệt Karin)
Kowai mono [こわいもの] [Thứ đáng sợ] (2/1994, Bessatsu Shōjo Comic số đặc biệt Karin)
Hearts - Hai to diamond [Hearts - 灰とダイヤモンド] [Trái tim - tro và kim cương] (9/1994, Bessatsu Shōjo Comic)
Kinezukan [きねづかん] (30/7/1995, Deluxe Bessatsu Shōjo Comic)
Catch - Akahiru no Run [Catch-白昼のRUN] (9/1995, Bessatsu Shōjo Comic)
Touch - Koi no shikaga wakaranai [Touch-恋の仕方がわからない] [Touch - tình yêu thật khó hiểu] (8/1996, Deluxe Bessatsu Shōjo Comic)
Odoru kyoushitsu [踊る教室] [Dancing Class] [Phòng học nhảy] (5/6/1997, Deluxe Bessatsu Shōjo Comic)
Pineapple 3 (three) [パイナップル3(スリー] [Ba trái dứa] (5/2/1998, Deluxe Bessatsu Shōjo Comic)
Oujikun [王子くん] [Chàng hoàng tử] (1/1999, Bessatsu Shōjo Comic)
Kiri no ie - Koukai sarenai sanppon no toge [霧の家-公開されない3本の棘] [Ngôi nhà mù sương - 3 chiếc gai giấu kín] (3/1999, Bessatsu Shōjo Comic)
Bokura no mura ni wa mizuumi ga atta [ぼくらの村には湖があった] [Làng chúng tôi có một cái hồ] (4/1999, Bessatsu Shōjo Comic)
Fukou sakka to yobaretai [不幸作家と呼ばれたい] [Tôi muốn được gọi là một tác giả bất hạnh (5/1999, Bessatsu Shōjo Comic)
6 gatsu no kimono [6月の獣] [Quái vật tháng 6] (6/1999, Bessatsu Shōjo Comic)
Chounouryoku roudoutai (Supernatural Powers) Wild Com. [超能力労働隊(スーパーナチュラルパワーズ)WILD COM] [Đội nhân lực siêu phàm – Wild Com] (7/1999, Bessatsu Shōjo Comic)
Hari no me [針の眼] [Eye of Needle] (8/1999, Bessatsu Shōjo Comic)
Wangan Jungle [湾岸JUNGLE] [Khu rừng bên bờ biển] (9/1999, Bessatsu Shōjo Comic)
BOX Kei! [BOX系!] [Box Variety!] (2 vol, 7 chap, 1 ~ 7/2000, Bessatsu Shōjo Comic)
Chicago [シカゴ] (2 vol, 11/2000 ~ 5/2001, Bessatsu Shōjo Comic)
Jungle Box [ジャングルBOX] (5/10/2001, Delux Bessatsu Shōjo Comic)
Wedding Bell wa kikoenai [ウエディングベルは聞こえない] [Không nghe thấy tiếng chuông mừng đám cưới] (5/1985, Bessatsu Shōjo Comic)
Ano Natsu ga Owaru [あの夏が終わる [That Summer is Ending] [Mùa hè đó đã qua (11/1985, Bessatsu Shōjo Comic)
Bishop no Wa [ビショップの輪] [The Bishop's ring] (30/4/1989, Deluxe Bessatsu Shōjo Comic)
Madonna ni Tsugu [MADONNAに告ぐ] [Declaration to Madonna] [Nói với Madona (12/19920, Shōjo Comic)
Umi wa shizukana aki no meikyuu [海は静かな秋の迷宮] [Biển là mê cung của mùa thu tĩnh lặng] (1990, Bessatsu Shōjo Comic)
Toorima 1991 [通り魔1991] (4/1991, Petit Comic)
X-DAY (9/1991, Bessatsu Shōjo Comic số đặc biệt Karin)
Yonnin no onna [4人の女] [Bốn cô gái (1/1992, Bessatsu Shōjo Comic số đặc biệt Karin)
Kanojo wa dare wo koroshikaka [彼女は誰を殺したか] (9/1992, Bessatsu Shōjo Comic số đặc biệt Karin)
Hirotta otoko [拾った男] [Anh chàng nhặt được] (1/1993, Bessatsu Shōjo Comic số đặc biệt Karin)
Megami ga Ochita Hi [女神が落ちた日] [The Day the Goddess Fell] [Ngày nữ thần giáng thế] (7/1993, Bessatsu Shōjo Comic số đặc biệt Karin)
Kowai mono [こわいもの] [Thứ đáng sợ] (2/1994, Bessatsu Shōjo Comic số đặc biệt Karin)
Hearts - Hai to diamond [Hearts - 灰とダイヤモンド] [Trái tim - tro và kim cương] (9/1994, Bessatsu Shōjo Comic)
Kinezukan [きねづかん] (30/7/1995, Deluxe Bessatsu Shōjo Comic)
Catch - Akahiru no Run [Catch-白昼のRUN] (9/1995, Bessatsu Shōjo Comic)
Touch - Koi no shikaga wakaranai [Touch-恋の仕方がわからない] [Touch - tình yêu thật khó hiểu] (8/1996, Deluxe Bessatsu Shōjo Comic)
Odoru kyoushitsu [踊る教室] [Dancing Class] [Phòng học nhảy] (5/6/1997, Deluxe Bessatsu Shōjo Comic)
Pineapple 3 (three) [パイナップル3(スリー] [Ba trái dứa] (5/2/1998, Deluxe Bessatsu Shōjo Comic)
Oujikun [王子くん] [Chàng hoàng tử] (1/1999, Bessatsu Shōjo Comic)
Kiri no ie - Koukai sarenai sanppon no toge [霧の家-公開されない3本の棘] [Ngôi nhà mù sương - 3 chiếc gai giấu kín] (3/1999, Bessatsu Shōjo Comic)
Bokura no mura ni wa mizuumi ga atta [ぼくらの村には湖があった] [Làng chúng tôi có một cái hồ] (4/1999, Bessatsu Shōjo Comic)
Fukou sakka to yobaretai [不幸作家と呼ばれたい] [Tôi muốn được gọi là một tác giả bất hạnh (5/1999, Bessatsu Shōjo Comic)
6 gatsu no kimono [6月の獣] [Quái vật tháng 6] (6/1999, Bessatsu Shōjo Comic)
Chounouryoku roudoutai (Supernatural Powers) Wild Com. [超能力労働隊(スーパーナチュラルパワーズ)WILD COM] [Đội nhân lực siêu phàm – Wild Com] (7/1999, Bessatsu Shōjo Comic)
Hari no me [針の眼] [Eye of Needle] (8/1999, Bessatsu Shōjo Comic)
Wangan Jungle [湾岸JUNGLE] [Khu rừng bên bờ biển] (9/1999, Bessatsu Shōjo Comic)
BOX Kei! [BOX系!] [Box Variety!] (2 vol, 7 chap, 1 ~ 7/2000, Bessatsu Shōjo Comic)
Chicago [シカゴ] (2 vol, 11/2000 ~ 5/2001, Bessatsu Shōjo Comic)
Jungle Box [ジャングルBOX] (5/10/2001, Delux Bessatsu Shōjo Comic)
Nygahea- Total posts : 31
Re: [Mangaka] Tamura Yumi by Nhím Ken - xóa khi có yêu cầu
2.3 LOẠT TRUYỆN NOUKO SERIES
Tenshi kamoshirenai [天使かもしれない] [Có lẽ là thiên sứ] (8/1985, Bessatsu Shōjo Comic)
Uchuujin to issho [宇宙人といっしょ] (6/1986, Bessatsu Shōjo Comic)
Shinwa ni natta gogo [神話になった午後] (8-9/1986, Bessatsu Shōjo Comic)
Soft boy Tsuruchan kaisouroku [ソフトボーイ つるちゃん回想録]
Shower road [シャワー・ロード] (30/1/1987, Delux Bessatsu Shōjo Comic)
17 Nichime no Chopin [17日めのショパン] (30/7/1987, Delux Bessatsu Shōjo Comic)
Roppongi Shinjuu [六本木心中] [Roppongi Suicide] [Giữa lòng Roppongi] (30/9/1988, Delux Bessatsu Shōjo Comic)
Suichuu toshi [水中都市] [Thành phố ngập nước[ (30/4/1991, Bessatsu Shōjo Comic)
2.4 LOẠT TRUYỆN RYUUZABUROU SERIES
Ryuuzaburou [龍三郎シリーズ(りゅうざぶろう)] là một loạt truyện dài của Tamura Yumi. Đây là một tác phẩm mang đậm màu sắc tưởng tượng về một cậu bé tiểu học 10 tuổi, Shibuzawa Ryuuzaburou (渋沢龍三郎), kể về cuộc sống hàng ngày, gia đình bạn bè và những trải nghiệm kỳ quặc của cậu.
Tiêu đề của các câu chuyện thường là “Bokuga OO ni natta riyuu (wake)” [ボクが○○になった理由(ワケ)] [Lý do khiến tớ trở thành OO], hoặc “Ryuzaburou, OO suru” [龍三郎、○○する] [Ryuuzaburou làm OO].
Loạt truyện được đăng từ tháng 7/1990 đến tháng 8/2001 trên tạp chí Delux Bessatsu Shōjo Comic.
Một số mẩu chuyện tiêu biểu:
Boku ga dorobou ni natta riyuu (Lý do khiến tớ trở thành kẻ trộm) (30/7/1990)
Papa ga dorobou ni natta riyuu (Lý do khiến ba tớ trở thành kẻ trộm) (30/9/1990)
Boku ga oosama ni natta riyuu (Lý do khiến tớ trở thành đại vương) (30/11/1990)
Boku ga yuurei ni natta riyuu (Lý do khiến tớ trở thành ma) (30/1/1991)
Boku ga tenshi ni natta riyuu (Lý do khiến tớ trở thành thiên thần) (30/8/1991)
Boku ga kyuuketsu oni ni natta riyuu (Lý do khiến tớ trở thành ma cà rồng) (30/10/1991)
Boku ga uso wo tsuita riyuu (Lý do khiến tớ nói dối) (30/12/1991)
Boku ga Tenshi wo Unda Riyuu (Lý do khiến tớ sinh ra thiên thần) (1992)
Boku ga Boku wo Wasureta Riyuu (Lý do khiến tớ quên mất tớ là ai) (1993)
Boku ga Santa ni Atta Riyuu (Lý do khiến tớ gặp được ông già Noel) (1994)
Boku ga Gomi wo Suteta Riyuu (Lý do khiến tớ vứt rác) (1995)
…
Tenshi kamoshirenai [天使かもしれない] [Có lẽ là thiên sứ] (8/1985, Bessatsu Shōjo Comic)
Uchuujin to issho [宇宙人といっしょ] (6/1986, Bessatsu Shōjo Comic)
Shinwa ni natta gogo [神話になった午後] (8-9/1986, Bessatsu Shōjo Comic)
Soft boy Tsuruchan kaisouroku [ソフトボーイ つるちゃん回想録]
Shower road [シャワー・ロード] (30/1/1987, Delux Bessatsu Shōjo Comic)
17 Nichime no Chopin [17日めのショパン] (30/7/1987, Delux Bessatsu Shōjo Comic)
Roppongi Shinjuu [六本木心中] [Roppongi Suicide] [Giữa lòng Roppongi] (30/9/1988, Delux Bessatsu Shōjo Comic)
Suichuu toshi [水中都市] [Thành phố ngập nước[ (30/4/1991, Bessatsu Shōjo Comic)
2.4 LOẠT TRUYỆN RYUUZABUROU SERIES
Ryuuzaburou [龍三郎シリーズ(りゅうざぶろう)] là một loạt truyện dài của Tamura Yumi. Đây là một tác phẩm mang đậm màu sắc tưởng tượng về một cậu bé tiểu học 10 tuổi, Shibuzawa Ryuuzaburou (渋沢龍三郎), kể về cuộc sống hàng ngày, gia đình bạn bè và những trải nghiệm kỳ quặc của cậu.
Tiêu đề của các câu chuyện thường là “Bokuga OO ni natta riyuu (wake)” [ボクが○○になった理由(ワケ)] [Lý do khiến tớ trở thành OO], hoặc “Ryuzaburou, OO suru” [龍三郎、○○する] [Ryuuzaburou làm OO].
Loạt truyện được đăng từ tháng 7/1990 đến tháng 8/2001 trên tạp chí Delux Bessatsu Shōjo Comic.
Một số mẩu chuyện tiêu biểu:
Boku ga dorobou ni natta riyuu (Lý do khiến tớ trở thành kẻ trộm) (30/7/1990)
Papa ga dorobou ni natta riyuu (Lý do khiến ba tớ trở thành kẻ trộm) (30/9/1990)
Boku ga oosama ni natta riyuu (Lý do khiến tớ trở thành đại vương) (30/11/1990)
Boku ga yuurei ni natta riyuu (Lý do khiến tớ trở thành ma) (30/1/1991)
Boku ga tenshi ni natta riyuu (Lý do khiến tớ trở thành thiên thần) (30/8/1991)
Boku ga kyuuketsu oni ni natta riyuu (Lý do khiến tớ trở thành ma cà rồng) (30/10/1991)
Boku ga uso wo tsuita riyuu (Lý do khiến tớ nói dối) (30/12/1991)
Boku ga Tenshi wo Unda Riyuu (Lý do khiến tớ sinh ra thiên thần) (1992)
Boku ga Boku wo Wasureta Riyuu (Lý do khiến tớ quên mất tớ là ai) (1993)
Boku ga Santa ni Atta Riyuu (Lý do khiến tớ gặp được ông già Noel) (1994)
Boku ga Gomi wo Suteta Riyuu (Lý do khiến tớ vứt rác) (1995)
…
Nygahea- Total posts : 31
Re: [Mangaka] Tamura Yumi by Nhím Ken - xóa khi có yêu cầu
2.5 XUẤT BẢN THÀNH SÁCH
Flower Comics
• Chotto Eiyuu shite mitai [ちょっと英雄(ヒーロー)してみたい] [Thử làm anh hùng xem sao] 2 vol, 1987 – 1988
• Tomo ga yuku [巴がゆく!] 8 vol, 1988 - 1990
• Bishop no wa [ビショップの輪 ] 2 vol, 1990
• BASARA 27vol, 1991 - 2000
• Box Kei! [BOX系!] 2 vol, 2000
• Chigaco [シカゴ] 2 vol, 2001
• 7SEEDS 19 vol ~, 2001~
• Tamura Yumi Best Selection [田村由美ベストセレクション ]
............... (Kizunekan, Hirotta Otoko, Ano Natsuga owaru, Weeding Bell wa kikoenai, Kanojo wa dare wo koroshitaka)
Covers image
Flower Comics
• Chotto Eiyuu shite mitai [ちょっと英雄(ヒーロー)してみたい] [Thử làm anh hùng xem sao] 2 vol, 1987 – 1988
• Tomo ga yuku [巴がゆく!] 8 vol, 1988 - 1990
• Bishop no wa [ビショップの輪 ] 2 vol, 1990
• BASARA 27vol, 1991 - 2000
• Box Kei! [BOX系!] 2 vol, 2000
• Chigaco [シカゴ] 2 vol, 2001
• 7SEEDS 19 vol ~, 2001~
• Tamura Yumi Best Selection [田村由美ベストセレクション ]
............... (Kizunekan, Hirotta Otoko, Ano Natsuga owaru, Weeding Bell wa kikoenai, Kanojo wa dare wo koroshitaka)
Covers image
Nygahea- Total posts : 31
Re: [Mangaka] Tamura Yumi by Nhím Ken - xóa khi có yêu cầu
Tamu no nandemo Capsule
1. Shinwa ni natta gogo [神話になった午後] 1986, ISBN 4-09-132431-2
2. Ano natsu ga owaru [あの夏が終る] 1987, ISBN 4-09-132432-0
3. 17 nichime no Chopin [17日めのショパン] 1987, ISBN 4-09-132433-9
4. Boku ga dorobou ni natta riyuu [ボクが泥棒になった理由(ワケ)] 1991, ISBN 4-09-132434-7
5. Roppongi shinjuu [六本木心中] 1991, ISBN 4-09-132435-5
6. Madona ni tsugu [MADONNAに告ぐ] 1992, ISBN 4-09-132436-3
7. Boku ga Tenshi wo Unda Riyuu [ボクが天使を産んだ理由] 1992, ISBN 4-09-132437-1
8. Boku ga Boku wo Wasureta Riyuu [ボクがボクを忘れた理由] 1993, ISBN 4-09-132438-X
9. Boku ga Santa ni Atta Riyuu [ボクがサンタに会った理由] 1994, ISBN 4-09-132439-8
10. Boku ga Gomi wo Suteta Riyuu [ボクがゴミを捨てた理由] 1995, ISBN 4-09-132440-1
11. Hearts – Hai to diamond [Hearts-灰とダイヤモンド] 1996, ISBN 4-09-137021-7
12. Boku ga CD ni natta riyuu [ボクがCDになった理由] 1997, ISBN 4-09-137022-5
13. Boku ga juuban shoufu suru riyuu [ボクが十番勝負する理由] 2001年 ISBN 4-09-137023-3
Covers images
1. Shinwa ni natta gogo [神話になった午後] 1986, ISBN 4-09-132431-2
2. Ano natsu ga owaru [あの夏が終る] 1987, ISBN 4-09-132432-0
3. 17 nichime no Chopin [17日めのショパン] 1987, ISBN 4-09-132433-9
4. Boku ga dorobou ni natta riyuu [ボクが泥棒になった理由(ワケ)] 1991, ISBN 4-09-132434-7
5. Roppongi shinjuu [六本木心中] 1991, ISBN 4-09-132435-5
6. Madona ni tsugu [MADONNAに告ぐ] 1992, ISBN 4-09-132436-3
7. Boku ga Tenshi wo Unda Riyuu [ボクが天使を産んだ理由] 1992, ISBN 4-09-132437-1
8. Boku ga Boku wo Wasureta Riyuu [ボクがボクを忘れた理由] 1993, ISBN 4-09-132438-X
9. Boku ga Santa ni Atta Riyuu [ボクがサンタに会った理由] 1994, ISBN 4-09-132439-8
10. Boku ga Gomi wo Suteta Riyuu [ボクがゴミを捨てた理由] 1995, ISBN 4-09-132440-1
11. Hearts – Hai to diamond [Hearts-灰とダイヤモンド] 1996, ISBN 4-09-137021-7
12. Boku ga CD ni natta riyuu [ボクがCDになった理由] 1997, ISBN 4-09-137022-5
13. Boku ga juuban shoufu suru riyuu [ボクが十番勝負する理由] 2001年 ISBN 4-09-137023-3
Covers images
Nygahea- Total posts : 31
Re: [Mangaka] Tamura Yumi by Nhím Ken - xóa khi có yêu cầu
Flower Comics Special
• X-DAY, 1993, ISBN 4-09-134831-9
• Megami ga ochita hi [女神が落ちた日] 1995, ISBN 4-09-134832-7
Covers images
TAMU TAMU VARIETY THEATER
1. Odoru kyoushitsu [踊る教室] 1999, ISBN 4-09-137024-1
2. Ouji kun [王子くん] 1999, ISBN 4-09-137025-X
3. Supernatural Powers. Wild Com [超能力労働隊(スーパーナチュラルパワーズ)WILD COM.] 1999, ISBN 4-09-137026-8
4. Wangan Jungle [湾岸JUNGLE] 2002, ISBN 4-09-137027-6
Covers images
Tủ sách Shougakukan Bunko
[小学館文庫] (tủ sách kỷ niệm 75 năm thành lập NXB Shougakukan)
• Tomo ga yuku 『巴がゆく!』5 vol, 1996
• Kizunekan 『きねづかん』 1 vol, 1997, ISBN 4-09-191136-6
........... (Kizunekan, X-DAY, Yonnin no onnna, Kanojo wa dare wo koroshitaka, Hirotta Otoko, Kowaimono)
• Toorima 『通り魔1991』 1 vol, 1998, ISBN 4-09-191138-2
...........(Toorima 1991, Megami ga ochita hi, MADONNA ni tsugu, Ano natsu ga owaru, Wedding Bell wa kikoenai
• Nouko Series
........... Tenshi kamoshirenai 『天使かもしれない』 1 vol, 1998, ISBN 4-09-191137-4
• Bishop no wa 『ビショップの輪』 1 vol, 1999, ISBN 4-09-191139-0
• Ryuuzaburou Series [龍三郎シリーズ]
........... Boku ga dorobou ni natta riyu (wake) 『ボクが泥棒になった理由(ワケ)』 4 vol, 2000
• 『BASARA』 16 vol, 2002
• Box Kei! 『BOX系!』 1 vol, 2004, ISBN 4-09-191345-8
• Chicago 『シカゴ』 1 vol, 2004, ISBN 4-09-191346-6
• Hari no me 『針の眼』 1 vol, 2007
........... (Hari no me, Rokugatsu no kimono, Wangan Jungle, Jungle Box, Supernatural Powers Wild Com)
• Boku ga juuban shoufu suru riyuu (wake) 『ボクが十番勝負する理由』 (ワケ)1 vol, 2007
........... (Boku ga juuban shoufu suru riyuu , Fukou sakka to yoboretai, Pineapple 3, Tamu tamu Time)
• Bokura no mura ni wa mizuumi ga atta 『ぼくらの村には湖があった』 1 vol 2007
........... (Bokura no mura ni wa mizuumi ga atta, Hare Tokidoki Yami, Odoru Kyoushitsu, Ouji-kun, Kiri no Ie)
Covers images
• X-DAY, 1993, ISBN 4-09-134831-9
• Megami ga ochita hi [女神が落ちた日] 1995, ISBN 4-09-134832-7
Covers images
TAMU TAMU VARIETY THEATER
1. Odoru kyoushitsu [踊る教室] 1999, ISBN 4-09-137024-1
2. Ouji kun [王子くん] 1999, ISBN 4-09-137025-X
3. Supernatural Powers. Wild Com [超能力労働隊(スーパーナチュラルパワーズ)WILD COM.] 1999, ISBN 4-09-137026-8
4. Wangan Jungle [湾岸JUNGLE] 2002, ISBN 4-09-137027-6
Covers images
Tủ sách Shougakukan Bunko
[小学館文庫] (tủ sách kỷ niệm 75 năm thành lập NXB Shougakukan)
• Tomo ga yuku 『巴がゆく!』5 vol, 1996
• Kizunekan 『きねづかん』 1 vol, 1997, ISBN 4-09-191136-6
........... (Kizunekan, X-DAY, Yonnin no onnna, Kanojo wa dare wo koroshitaka, Hirotta Otoko, Kowaimono)
• Toorima 『通り魔1991』 1 vol, 1998, ISBN 4-09-191138-2
...........(Toorima 1991, Megami ga ochita hi, MADONNA ni tsugu, Ano natsu ga owaru, Wedding Bell wa kikoenai
• Nouko Series
........... Tenshi kamoshirenai 『天使かもしれない』 1 vol, 1998, ISBN 4-09-191137-4
• Bishop no wa 『ビショップの輪』 1 vol, 1999, ISBN 4-09-191139-0
• Ryuuzaburou Series [龍三郎シリーズ]
........... Boku ga dorobou ni natta riyu (wake) 『ボクが泥棒になった理由(ワケ)』 4 vol, 2000
• 『BASARA』 16 vol, 2002
• Box Kei! 『BOX系!』 1 vol, 2004, ISBN 4-09-191345-8
• Chicago 『シカゴ』 1 vol, 2004, ISBN 4-09-191346-6
• Hari no me 『針の眼』 1 vol, 2007
........... (Hari no me, Rokugatsu no kimono, Wangan Jungle, Jungle Box, Supernatural Powers Wild Com)
• Boku ga juuban shoufu suru riyuu (wake) 『ボクが十番勝負する理由』 (ワケ)1 vol, 2007
........... (Boku ga juuban shoufu suru riyuu , Fukou sakka to yoboretai, Pineapple 3, Tamu tamu Time)
• Bokura no mura ni wa mizuumi ga atta 『ぼくらの村には湖があった』 1 vol 2007
........... (Bokura no mura ni wa mizuumi ga atta, Hare Tokidoki Yami, Odoru Kyoushitsu, Ouji-kun, Kiri no Ie)
Covers images
Nygahea- Total posts : 31
Re: [Mangaka] Tamura Yumi by Nhím Ken - xóa khi có yêu cầu
3. TUYỂN TẬP ILLUSTRATION
Basara Honoo [BASARA炎] [Flame] [Ngọn lửa] 1998 ISBN 4-09-199741-4
Basara Daichi [BASARA大地] [Earth] [Mặt đất] 1998 ISBN 4-09-199742-2
4. TIỂU THUYẾT
Palette Bunko
Đây là một dòng tiểu thuyết dành cho shoujo, thuộc thể loại Light Visual do NXB Shogakukan phát hành.
• Mayonaka ni basha ga kuru [真夜中に馬車が来る] [Chiếc xe ngựa tới lúc nửa đêm] 1991, ISBN 4-09-420161-0 , tái bản năm 2000, ISBN 4-09-420164-5
• Rakuen ni ikimasenka [楽園に行きませんか] [Có tới thiên đường không?] 1992, ISBN 4-09-420162-9
• Owaranai yoru no tame no mystery [終わらない夜のためのミステリー] [Điều bí ẩn dành cho đêm vô tận] 1992, ISBN 4-09-420163-7
Shougakukan Canvas Bunko [小学館キャンバス文庫]
• Sengoku KIDS [戦国KIDS] 1993, ISBN 4-09-430061-9
5. BÊN LỀ TÁC PHẨM
Original Video
Hợp tuyển vol 1 Tamura Yumi - Bessatsu Shōjo Comic Video Illustration Anthology
1. Tamura Yumi: nói về sức hấp dẫn của Manga
2. Giới thiệu tác phẩm đầu tay và tiểu sử
3. Bài phỏng vấn (1): Xin tác giả cho biết đã làm những gì cho tới lúc ra tác phẩm đầu tay?
4. Giới thiệu và giải thích về “Shinwa ni natta gogo”
5. Giới thiệu và giải thích về “Chotto Eiyuu shitemitai”
6. Góc tham quan nơi làm việc của Yasunori Matsumoto (diễn viên lồng tiếng)
7. Bài phỏng vấn (2) Xin tác giả cho biết về các nhân vật?
8. Giới thiệu và giải thích về “Tomoe ga yuku!”
9. Giới thiệu và giải thích Series “Riyuu (wake)”
10. Lần đầu tiên được chuyển thể! Cảnh nền của Sarasa, Shuri trong “Basara”
11. Giới thiệu và giải thích về “BASARA”
12. Tamura Yumi nói về “X-DAY”
13. Danh sách toàn bộ tác phẩm theo năm sáng tác.
Tranh màu minh họa:
Oretachi no zettai jikan
Shinwa ni natta gogo
Chotto Eiyuu shitemitai
Chotto Eiyuu Kishidan (Hero, Naitsu)
Tomoe ga yuku!
Series Riyuu (wake)
X-DAY
BASARA
Basara Honoo [BASARA炎] [Flame] [Ngọn lửa] 1998 ISBN 4-09-199741-4
Basara Daichi [BASARA大地] [Earth] [Mặt đất] 1998 ISBN 4-09-199742-2
4. TIỂU THUYẾT
Palette Bunko
Đây là một dòng tiểu thuyết dành cho shoujo, thuộc thể loại Light Visual do NXB Shogakukan phát hành.
• Mayonaka ni basha ga kuru [真夜中に馬車が来る] [Chiếc xe ngựa tới lúc nửa đêm] 1991, ISBN 4-09-420161-0 , tái bản năm 2000, ISBN 4-09-420164-5
• Rakuen ni ikimasenka [楽園に行きませんか] [Có tới thiên đường không?] 1992, ISBN 4-09-420162-9
• Owaranai yoru no tame no mystery [終わらない夜のためのミステリー] [Điều bí ẩn dành cho đêm vô tận] 1992, ISBN 4-09-420163-7
Shougakukan Canvas Bunko [小学館キャンバス文庫]
• Sengoku KIDS [戦国KIDS] 1993, ISBN 4-09-430061-9
5. BÊN LỀ TÁC PHẨM
Original Video
Hợp tuyển vol 1 Tamura Yumi - Bessatsu Shōjo Comic Video Illustration Anthology
1. Tamura Yumi: nói về sức hấp dẫn của Manga
2. Giới thiệu tác phẩm đầu tay và tiểu sử
3. Bài phỏng vấn (1): Xin tác giả cho biết đã làm những gì cho tới lúc ra tác phẩm đầu tay?
4. Giới thiệu và giải thích về “Shinwa ni natta gogo”
5. Giới thiệu và giải thích về “Chotto Eiyuu shitemitai”
6. Góc tham quan nơi làm việc của Yasunori Matsumoto (diễn viên lồng tiếng)
7. Bài phỏng vấn (2) Xin tác giả cho biết về các nhân vật?
8. Giới thiệu và giải thích về “Tomoe ga yuku!”
9. Giới thiệu và giải thích Series “Riyuu (wake)”
10. Lần đầu tiên được chuyển thể! Cảnh nền của Sarasa, Shuri trong “Basara”
11. Giới thiệu và giải thích về “BASARA”
12. Tamura Yumi nói về “X-DAY”
13. Danh sách toàn bộ tác phẩm theo năm sáng tác.
Tranh màu minh họa:
Oretachi no zettai jikan
Shinwa ni natta gogo
Chotto Eiyuu shitemitai
Chotto Eiyuu Kishidan (Hero, Naitsu)
Tomoe ga yuku!
Series Riyuu (wake)
X-DAY
BASARA
Nygahea- Total posts : 31
Re: [Mangaka] Tamura Yumi by Nhím Ken - xóa khi có yêu cầu
6. BÀI PHỎNG VẤN TÁC GIẢ
Dưới đây là phần lược dịch bài phỏng vấn tác giả Tamura Yumi về tác phẩm 7 Seeds, đăng trên tạp chí Flowers số ra tháng 11/2002 (sau khi 7 Seeds vol 2 được phát hành).
Q1: Đây là câu hỏi được rất nhiều bạn đọc gửi đến. Bộ truyện dài kỳ 7 Seeds dựa trên bối cảnh Trái đất sau khi nền văn minh bị hủy diệt hoàn toàn, diễn biến câu chuyện xảy ra trong một khung cảnh rất rộng lớn. Vậy lý do nào khiến tác giả đặt ra một bối cảnh như vậy?
A1: Tôi vẫn luôn muốn vẽ một câu chuyện nào đó về sinh tồn. Không phải là âm mưu, phạm tội hay giết nhau gì gì đó (những chuyện kiểu này thì đã có nhiều rồi), chỉ đơn giản là đấu tranh mà sống. Thế nên khi một người bạn hỏi tôi là: “Lần này cô định vẽ về chuyện gì?” thì tôi trả lời: “Sinh tồn”. Thế là người ấy bảo: “Lần nào cũng là sinh tồn rồi còn gì!”. Mà có khi đúng là thế thật!?
Phần mở đầu thì lúc đầu cũng chỉ là ý tưởng đột nhiên xuất hiện, còn bối cảnh câu chuyện thì sau này tôi mới nghĩ ra. Cuối cùng tôi chọn giả thiết là: nếu xảy ra chuyện gì đó thì sẽ chọn ai hoặc bỏ lại ai, đặc biệt là khi người ta có quyền thế trong tay…? Và nếu có chuyện đó xảy ra thì được ở bên ai sẽ là hạnh phúc nhất? Tuy hơi khác một chút, nhưng lý do cho bối cảnh của bộ truyện có lẽ là bắt nguồn từ đó.
Q2: Trong dự án 7 Seeds có tới 5 đội Xuân Hạ Thu Đông, mỗi đội có thêm một hướng dẫn viên là thành 8, tổng cộng có tới 40 nhân vật. Tác giả đã quyết định xong tính cách cho 40 nhân vật này chưa?
Một số nhân vật đã quyết định xong, một số thì đại khái, và cũng có nhân vật thì hoàn toàn chưa nghĩ tới. Cũng chưa hẳn là tất cả các nhân vật sẽ xuất hiện cùng một lúc, theo nhiều ý nghĩa khác nhau. (Gay thật… Từ hồi trước biên tập viên đã nói là “Cô không vẽ được nhiều nhân vật khác nhau đâu, nên đừng có vẽ truyện gì có nhiều nhân vật nữa!”. Nhưng mà tôi chẳng bao giờ nghe theo cả. Thôi kệ…). Các bạn hãy chờ để xem nhiều tính cách nhân vật khác nhau nhé.
Q3: Câu hỏi của một độc giả nữ. Ở cuối vol 2 tác giả có nói, nhân vật chính của 7 Seeds vừa là Natsu, vừa là Hana. Vậy tác giả thích nhân vật nào hơn? Hay nhân vật nào làm tác giả thấy giống bản thân hơn? Một câu truyện có hai nhân vật chính là điều khá mới mẻ, khiến tôi cảm thấy rất lôi cuốn. Mong tác giả giữ gìn sức khỏe và cố gắng vẽ truyện!
A3: Nhân vật nào tôi cũng thích hết, thế nên thật khó mà trả lời là thích nhân vật nào hơn. Còn nếu giống bản thân thì có lẽ là Natsu. Tôi có cảm giác như đang vẽ những câu chuyện thật về chính mình vậy. May mà cô ấy đã trưởng thành hơn.
Có chuyện này mà tôi cũng đã suy nghĩ khá nhiều. Nếu đột nhiên có một sự thay đổi rất lớn nào đó trong tự nhiên khiến cả thế giới bị hủy diệt, nhưng mình vẫn còn sống thì mình sẽ có thể làm được những gì? Liệu có giúp gì được cho bản thân hay người khác hay không? Nhưng mà chắc là tôi không làm được gì đâu. Không biết vẽ được truyện tranh thì có coi là hữu ích không nhỉ? Các bạn nghĩ sao?
Q4: Arashi trông càng ngày càng ấn tượng. Là bạn trai của Hana, và cũng là người thân nhất với Natsu, phải chăng đây là nhân vật rất quan trọng chỉ sau hai nữ nhân vật chính…?
A4: Arashi là một nhân vật còn phát triển nữa. Hiện tại cậu ấy đang là một người khá hiền lành và tốt bụng. Tính cách đó sau này có thay đổi hay không thì tôi cũng đang rất mong chờ. Các bạn cũng kiên nhẫn đón xem nhé!
Q5: Câu hỏi từ bạn Michiyo. Cảm tưởng của tôi sau khi đọc câu chuyện về đội mùa Xuân là: rất sợ côn trùng. Tôi nghĩ đây là bộ truyện thuộc thể loại kinh dị mới. Tác giả có cố tình tạo ra cảm giác sợ hãi đó không vậy?
A5: Cảm ơn câu hỏi của bạn. Tôi cũng từng thoáng nghĩ, hay là cho thêm một chút hồi hộp kinh dị về động vật hay côn trùng gì đó? Nhưng tranh của tôi thì vẽ mãi cũng chẳng thấy kinh dị nổi, nên tôi vẫn còn đang mò mẫm. Vì muốn tạo ra cảm giác sợ hãi, nên khi đọc và quan sát các tranh kinh dị của các tác giả khác thì tôi nghĩ: chắc chắn là nhân vật chính phải rất hoảng sợ. Nếu thế thì lại càng khó hơn. Sau này có lẽ còn nhiều cảnh như vậy nữa, mời các bạn đón xem.
Q6: Câu hỏi từ bạn Ryouko. Lúc nào tôi cũng rất thích thú khi đọc 7 Seeds. Nhưng mà… Mozu của đội mùa Hạ đúng là rất đáng nghi! Phần profile về anh ta trong hồ sơ tuyệt mật ở vol 2 cũng rất bí ẩn, khiến tôi rất tò mò về nhân vật này. Liệu tác giả có thể tiết lộ một chút gợi ý về Mozu được không?
A6: Mozu… đúng là đáng nghi thật. Mập mờ và bí ẩn. Hẳn là có nguyên do gì đây. Hiện giờ thì tôi không tiện nói ra, nhưng nếu muốn tiết lộ thì chỉ có thể nói rằng “Mozu” không phải là một quý ngữ của mùa hè. Còn lại thì… Mời các bạn đón xem nhé!
Q7: Câu hỏi được nhiều người hỏi nhất: Chính xác thì 7 Seeds sẽ kéo dài đến đâu và đến bao giờ? Tác giả đã quyết định phần kết của câu chuyện chưa?
A7: Ừm… chừng nào các bạn bảo kết thúc đi thì truyện sẽ được kết thúc, còn nếu muốn tôi viết tiếp đi thì nó sẽ vẫn còn tiếp. Tôi nghĩ vậy đấy (vẽ tiếp về người nước ngoài chẳng hạn… đùa đấy ^_^). Hiện tại thì tôi vẫn chưa thể quyết định được là bao giờ sẽ kết thúc. Mong các bạn hãy ủng hộ để tôi có thể tiếp tục bộ truyện!
Về phần kết thì tôi cũng định hình được rồi, nhưng tính tôi hay thay đổi lắm, nên có khi vẫn để mặc cho các nhân vật như mọi khi thôi.
Q8: Câu hỏi từ một fan của Ageha. Trong các nhân vật đã vẽ từ trước đến nay, tác giả thấy thích nhân vật nào nhất. Tôi thì tất nhiên là thích Ageha nhất, nhưng cũng thích cả Uozumi nữa (một nhân vật trong Chicago ). Nếu tác giả có thể chia thành từng loại như: bạn trai, người yêu, đối tượng kết hôn, người tình… thì tốt quá.
A8: Các nhân vật thì tôi đều thích hết. Cả chính lẫn phụ, thậm chí là cả phản diện. Giữa các nhân vật không có sự khác biệt lớn lắm. Vả lại tôi cũng chưa từng nghĩ đến chuyện rất thích hoặc rất ghét một nhân vật nào cả.
Còn chuyện người yêu, đối tượng kết hôn và người tình thì tôi nghĩ nếu mà là cùng một người thì tốt. Người mình yêu thì chỉ nên có một mà thôi. Ừm… xin lỗi là tôi không thể trả lời được. Tất nhiên là tôi cũng thích cả Ageha và Uozumi. Cảm ơn và tôi rất vui vì bạn vẫn còn yêu thích hai nhân vật ấy cho dù bộ truyện đã kết thúc.
Q9: Bộ Basara do NXB Shougakukan phát hành đã kết thúc ở tập 16. Có sự khác biệt nào so với bộ do Flowers Comics phát hành (27 tập) không? Bây giờ nhìn lại thì đối với tác giả, Basara là một bộ truyện như thế nào?
A9: Toàn bộ phần bìa trong bộ của Shougakukan đều là vẽ mới. Đó là một công việc đáng nhớ và rất vui. Còn bên trong thì giống nhau, nhưng có khác biệt về số ngoại truyện và trình tự đăng, phần tự sự như Tamu tamu time thì hầu như là bị lược bỏ. Hình như có sự khác biệt về trình tự thời gian nên họ đã quyết định như vậy. Ngoài ra, vì không kịp đăng trong bản của Comics nên phần ngoại truyện 16 trang “Sarada” đã được đăng trong tập cuối là vol 16. Phần này đã có trong Basara Box, nhưng có nhiều bạn vẫn nói rằng đã bị bỏ lỡ, nên nhân dịp này các bạn thử đón đọc xem sao.
Ngoài ra ở cuối mỗi tập trong bộ của Shougakukan còn có lời bạt của nhiều người nữa. Tôi nghĩ đọc phần đó cũng rất thú vị. Các bạn nhớ xem nhé!
Basara có ý nghĩa rất lớn đối với tôi, cả về mặt tốt lẫn mặt xấu, nhưng tôi nghĩ phần những gì muốn vẽ về Basara thì đã có đủ trong bộ của Shougakukan rồi. Ôi trời, nó dài quá…
Q10: Câu hỏi từ bạn Takehashi. Khi đọc Basara, tôi luôn có cảm giác “bản thân mình cũng phải cố lên” hoặc “mình muốn đối tốt với những người khác”. Ngoài ra còn có rất nhiều cảm nhận khác nữa, nhưng quả thực là tôi đã chịu rất nhiều ảnh hưởng từ Basara. Vậy ngược lại đối với tác giả, tác phẩm manga nào là có ảnh hưởng nhiều nhất đến tác giả?
A10: Cảm ơn bạn rất nhiều. Được bạn nói vậy tôi thấy hạnh phúc lắm!
Tác phẩm ảnh hưởng tới tôi thì có nhiều lắm, tùy theo độ tuổi lại khác nhau. Cả về mặt nội dung lẫn tranh vẽ. Trong số đó (cụm từ này nhàm quá), có một bộ mà tôi cho là thuộc hàng kinh điển, đó là bộ truyện Hamadashikko (tạm dịch: Những đứa trẻ bị ruồng bỏ) của tác giả Mihara Jun
Những nỗi đau lòng tự mình biết và mắc phải nhưng bình thường vẫn quên, tiếng kêu gào trước những chuyện vô đạo lý, nỗi tức giận tới mức muốn nhảy dựng lên, tình yêu đối với người quan trọng nhất, sự đau khổ… tất cả những cảm xúc đó dồn dập tới mức khó thở, làm cho mỗi lần đọc truyện tôi đều không thể cầm nổi nước mắt.
Đối với tôi, ngay cả bây giờ, những câu thoại trong tác phẩm ấy vẫn rất cảm động. Đó là nỗi đau đớn, cay đắng ngọt bùi. Những suy nghĩ vốn bị cầm tù nay đã đảo lộn hoàn toàn, ấm áp và hạnh phúc. Tôi luôn nghĩ rằng: “Phải thế, phải là như thế! Manga phải là như thế mới được!”. Tuy rằng làm được điều đó gần như là bất khả thi, đối với tôi thì đúng là bất khả thi.
Nếu có thời gian, các bạn hãy đọc thử xem. Mới đây có một người bạn vừa đọc xong đã nói với tôi rằng, giá mà hồi trẻ mình đọc nó thì tốt biết bao. Truyện đó là thế đấy.
Ngoài ra còn có những truyện thuộc hẳn thể loại khác, như là Cyborg 009 của Ishinomori Shotaro
hay Thomas no Shinzō (tạm dịch: Trái tim của Thomas) của Moto Hagio
Đây là những tác phẩm mà tôi rất trân trọng và yêu quý. Thực sự rất cảm động. Bây giờ cũng thế. Và sau này chắc cũng thế, vừa đọc vừa khóc.
À, ngoài ra hồi sinh viên tôi cùng nhóm bạn đã lập nên một hội nghiên cứu manga nên cũng chịu khá nhiều ảnh hưởng từ đó (tôi nghĩ về nét vẽ thì tôi chịu ảnh hưởng nhiều nhất là từ đây). Hồi đó toàn những người nhiệt huyết và rất giỏi. Tôi nghĩ nếu không có hội manga đó thì chắc giờ tôi cũng không thể trở thành mangaka được.
Q11: Từ bạn Sarasara. “Ngọn lửa [Honoo [Flame] và “Mặt đất [Daichi [Earth]. Hai bộ illustration tuyệt đẹp về Basara đó là báu vật của tôi đấy! Xin tác giả cho biết, sensei thích bức nào nhất trong số đó? Tôi thì thích bức Sarasa và Shuri cùng ăn chanh. Sensei từng nói “đó là một bức trông tình thương mến thương tới mức tôi cũng phải xấu hổ!” đấy ^_^.
A11: Thích nhất à… ừm, chuyện này cũng khó thật. Tôi rất thích vẽ artbook màu nên bức nào tôi cũng hết sức chú tâm. Một số bức được như ý, một số bức thì không, nhưng… nói chung là bìa màu đăng trên Flowers Comics thì bức nào tôi cũng thích hết. Cả Basara cũng vậy. Tuy size hơi lớn và hơi khó sử dụng. Tôi thích những bức tranh rộng, trong đó có thể vẽ nhiều thứ khác nhau. Nói chung là không thể chọn được bức nào là thích nhất. Xin lỗi bạn nhé!
Q12: Trong những truyện ngắn (OS [oneshot) của sensei, tôi rất thích truyện Bokura no Mura ni wa Mizuumi ga Atta (We Went to the Village of Lake, tạm dịch: Làng chúng tôi có một cái hồ). Trong đó miêu tả những cảm xúc rất ngây thơ của các cô bé cậu bé, đem lại cảm giác rất trong sáng, dễ chịu. Vậy sensei thích tác phẩm nào nhất trong số các OS của mình?
A12: Cảm ơn bạn! Mizuumi… Tôi cũng khá thích truyện đó. Nói chung các OS thì đều thể hiện được hết những gì tôi rất muốn vẽ vào thời điểm ấy, thế nên cái nào tôi cũng thích cả. Ví dụ như Kinezukan “Yonnin no onna” (tạm dịch: 4 cô gái), “Odoru kyoushitsu” (Dance class, tạm dịch: Lớp học nhảy), Kiri no Ie (tạm dịch: ngôi nhà mù sương)…
Những OS đó đều đã được in thành tập, nếu có điều kiện thì các bạn hãy đọc thử nhé.
Q13: Câu hỏi từ bạn Lucky. Tôi rất thích series Ryuuzaburou. Tác giả có định vẽ tiếp bộ truyện đó không ạ?
A13: Thật ra từ khi chuyển sang Flowers, tôi cứ tưởng là mình không thể vẽ Ryuuzaburou được nữa, nhưng thực tế không phải vậy, thế nên chắc vẫn có cơ hội để vẽ tiếp. Tôi bỏ công cho Ryuuzaburou khá nhiều và cũng đã có nhiều ý tưởng, thế nên hiện giờ bản thân tôi cũng rất muốn vẽ tiếp truyện này. Tuy chưa biết là bao giờ, nhưng chắc cũng sẽ sớm thôi. Đến lúc đó, rất mong được các bạn tiếp tục ủng hộ!
Q14: Một ngày nghỉ của sensei trôi qua như thế nào?
A14: Tôi ngủ thật nhiều, thuê hàng núi video về xem, nằm đọc sách trong bồn tắm, xem giải Major League, thỉnh thoảng thu băng rồi xem, hoặc chơi game. Sau đó mua sắm qua mạng. Nhưng mà không vận động thì không được nhỉ… Thỉnh thoảng tôi đi ăn món gì đó ngon ngon với cô bạn sành ăn của mình. Không vận động gì mà lại ăn. Đúng là không được! Rất là không được! Tôi bắt đầu lo cho cơ thể của mình rồi đấy.
Q15: Nếu định đi du lịch thì Sensei muốn đi đâu?
A15: Kyoto. Nếu muốn thì tôi có thể đi ngay được… Với lại đi du lịch bằng thuyền nữa. Tận mấy ngày liền, rất là thong thả…
Đi du lịch bằng tàu hỏa cũng hay đấy chứ! Bây giờ thì chuyện đi đâu đâu có quan trọng, quan trọng là đi với ai thôi. Nếu mà được đi cùng người mình yêu thì sẽ rất vui đúng không.
Nói vậy thôi nhưng lâu rồi tôi cũng chưa đi du dịch nước ngoài. Trong những nước tôi từng đi thì thích nhất là Ai Cập và Australia. À, cả quần đảo Galapagos nữa. Tôi cũng muốn thử một lần đi đến vùng Bắc Âu hay Nam Cực xem sao!
Q16: Xin được hỏi Tamura Yumi sensei về MLB (Majo League Baseball). Xin sensei cho biết lý do tại sao lại thích MLB và thích tuyển thủ nào nhất?
A16: Tôi cũng mới chỉ làm fan gần đây thôi. Nhưng vào mùa giải thì hầu như ngày nào tôi cũng xem hết những trận phát sóng qua vệ tinh. Thế nên chủ yếu là tôi xem giải A (A League) của Mariners Main. Đầu tiên là tôi thích bầu không khí ở sân đấu bóng chày. Cách khán giả cổ vũ, hoặc xem khán giả của đối thủ phản ứng lại cũng rất thú vị. Tôi thực sự rất cảm động. Và tất nhiên là cả các tuyển thủ nữa.
Bảo là thích ai thì… tôi thích nhiều lắm. Mỗi đội có đến mấy người lận. Tôi cảm thấy họ đều rất tuyệt. Như những ngôi sao sáng vậy. Nhiều cầu thủ khác nhau nhưng tất cả đều chơi hết mình. Nói chung là rất khó giải thích nhưng tóm lại là tôi thấy rất thú vị và hồi hộp.
Q17: Gần đây tác giả có thấy ấn tượng với bộ phim nào không?
A17: Phim mới thì chỉ thỉnh thoảng lắm tôi mới xem (qua băng, khá muộn) nhưng hầu như đều có điểm không hài lòng nào đó. Những mối hiểm họa về sinh học cũng rất đáng lo… Tại sao lại không thể hiện sự đáng sợ đó như trong game nhỉ? Chắc phải tự mình chơi thì mới thấy đáng sợ.
A, phải rồi, gần đây tôi có xem “17 sai no Karte”, cũng được lắm. Tôi khá thích Angelina Jolie. Ngoài ra tôi cũng xem một số bộ phim cũ của Pháp, khá là thú vị. Có sự tham gia của Gérard Philipe ấy. Những bộ phim cũ này hầu như tôi chưa xem mấy, nên đợt này sẽ định xem hết.
Q18: Gần đây tác giả thường hay nghe nhạc gì?
A18: Tôi nghe nhạc của Enya hoặc Fuzjko Hemming . Và vẫn nghe Nakajima Miyuki như mọi khi.
Trong lúc làm việc thì tôi nghe nhạc không lời.
Q20: Và đây là câu hỏi cuối: Sensei có muốn nhắn gửi gì tới các fan không?
A20: Cảm ơn các bạn đã luôn ủng hộ tôi. Từ hồi đổi tạp chí đăng đến nay cũng đã khá lâu rồi, nhưng tôi cảm tưởng như vẫn chưa tìm được chỗ đứng của riêng mình, và đôi khi thấy mình như đang trong suốt vậy.
Dẫu vậy tôi sẽ luôn cố gắng, nên nếu có thể thì các bạn hãy tiếp tục ủng hộ tôi nhé. Chẳng bao lâu nữa là đã hết năm rồi. Đêm Giáng sinh, đêm giao thừa, Tết… Ta sẽ trải qua như thế nào và với ai… Những giây phút đó thật quan trọng. Mong các bạn đừng có ai bị cảm và cố gắng hướng tới năm sau nhé! Hãy có thật nhiều niềm vui và hạnh phúc.
Cảm ơn các bạn rất nhiều.
---------
Một số bài viết hay về Tamura Yumi sensei:
Ichinews: Người vẽ hùng ca từ tác phẩm của mình
Nguồn:
Tamura Yumi wiki Ja
Tamura Yumi wiki Eng
Myanimelist
ACC
Special tks to Mogi_E
Tổng hợp, dịch, viết: Nhim Ken
(đề nghị ghi rõ khi copy sang nơi khác)
(hết)
thay đổi nội dung bởi: Nhim Ken, 10-06-2011 lúc 19:45
Dưới đây là phần lược dịch bài phỏng vấn tác giả Tamura Yumi về tác phẩm 7 Seeds, đăng trên tạp chí Flowers số ra tháng 11/2002 (sau khi 7 Seeds vol 2 được phát hành).
Q1: Đây là câu hỏi được rất nhiều bạn đọc gửi đến. Bộ truyện dài kỳ 7 Seeds dựa trên bối cảnh Trái đất sau khi nền văn minh bị hủy diệt hoàn toàn, diễn biến câu chuyện xảy ra trong một khung cảnh rất rộng lớn. Vậy lý do nào khiến tác giả đặt ra một bối cảnh như vậy?
A1: Tôi vẫn luôn muốn vẽ một câu chuyện nào đó về sinh tồn. Không phải là âm mưu, phạm tội hay giết nhau gì gì đó (những chuyện kiểu này thì đã có nhiều rồi), chỉ đơn giản là đấu tranh mà sống. Thế nên khi một người bạn hỏi tôi là: “Lần này cô định vẽ về chuyện gì?” thì tôi trả lời: “Sinh tồn”. Thế là người ấy bảo: “Lần nào cũng là sinh tồn rồi còn gì!”. Mà có khi đúng là thế thật!?
Phần mở đầu thì lúc đầu cũng chỉ là ý tưởng đột nhiên xuất hiện, còn bối cảnh câu chuyện thì sau này tôi mới nghĩ ra. Cuối cùng tôi chọn giả thiết là: nếu xảy ra chuyện gì đó thì sẽ chọn ai hoặc bỏ lại ai, đặc biệt là khi người ta có quyền thế trong tay…? Và nếu có chuyện đó xảy ra thì được ở bên ai sẽ là hạnh phúc nhất? Tuy hơi khác một chút, nhưng lý do cho bối cảnh của bộ truyện có lẽ là bắt nguồn từ đó.
Q2: Trong dự án 7 Seeds có tới 5 đội Xuân Hạ Thu Đông, mỗi đội có thêm một hướng dẫn viên là thành 8, tổng cộng có tới 40 nhân vật. Tác giả đã quyết định xong tính cách cho 40 nhân vật này chưa?
Một số nhân vật đã quyết định xong, một số thì đại khái, và cũng có nhân vật thì hoàn toàn chưa nghĩ tới. Cũng chưa hẳn là tất cả các nhân vật sẽ xuất hiện cùng một lúc, theo nhiều ý nghĩa khác nhau. (Gay thật… Từ hồi trước biên tập viên đã nói là “Cô không vẽ được nhiều nhân vật khác nhau đâu, nên đừng có vẽ truyện gì có nhiều nhân vật nữa!”. Nhưng mà tôi chẳng bao giờ nghe theo cả. Thôi kệ…). Các bạn hãy chờ để xem nhiều tính cách nhân vật khác nhau nhé.
Q3: Câu hỏi của một độc giả nữ. Ở cuối vol 2 tác giả có nói, nhân vật chính của 7 Seeds vừa là Natsu, vừa là Hana. Vậy tác giả thích nhân vật nào hơn? Hay nhân vật nào làm tác giả thấy giống bản thân hơn? Một câu truyện có hai nhân vật chính là điều khá mới mẻ, khiến tôi cảm thấy rất lôi cuốn. Mong tác giả giữ gìn sức khỏe và cố gắng vẽ truyện!
A3: Nhân vật nào tôi cũng thích hết, thế nên thật khó mà trả lời là thích nhân vật nào hơn. Còn nếu giống bản thân thì có lẽ là Natsu. Tôi có cảm giác như đang vẽ những câu chuyện thật về chính mình vậy. May mà cô ấy đã trưởng thành hơn.
Có chuyện này mà tôi cũng đã suy nghĩ khá nhiều. Nếu đột nhiên có một sự thay đổi rất lớn nào đó trong tự nhiên khiến cả thế giới bị hủy diệt, nhưng mình vẫn còn sống thì mình sẽ có thể làm được những gì? Liệu có giúp gì được cho bản thân hay người khác hay không? Nhưng mà chắc là tôi không làm được gì đâu. Không biết vẽ được truyện tranh thì có coi là hữu ích không nhỉ? Các bạn nghĩ sao?
Q4: Arashi trông càng ngày càng ấn tượng. Là bạn trai của Hana, và cũng là người thân nhất với Natsu, phải chăng đây là nhân vật rất quan trọng chỉ sau hai nữ nhân vật chính…?
A4: Arashi là một nhân vật còn phát triển nữa. Hiện tại cậu ấy đang là một người khá hiền lành và tốt bụng. Tính cách đó sau này có thay đổi hay không thì tôi cũng đang rất mong chờ. Các bạn cũng kiên nhẫn đón xem nhé!
Q5: Câu hỏi từ bạn Michiyo. Cảm tưởng của tôi sau khi đọc câu chuyện về đội mùa Xuân là: rất sợ côn trùng. Tôi nghĩ đây là bộ truyện thuộc thể loại kinh dị mới. Tác giả có cố tình tạo ra cảm giác sợ hãi đó không vậy?
A5: Cảm ơn câu hỏi của bạn. Tôi cũng từng thoáng nghĩ, hay là cho thêm một chút hồi hộp kinh dị về động vật hay côn trùng gì đó? Nhưng tranh của tôi thì vẽ mãi cũng chẳng thấy kinh dị nổi, nên tôi vẫn còn đang mò mẫm. Vì muốn tạo ra cảm giác sợ hãi, nên khi đọc và quan sát các tranh kinh dị của các tác giả khác thì tôi nghĩ: chắc chắn là nhân vật chính phải rất hoảng sợ. Nếu thế thì lại càng khó hơn. Sau này có lẽ còn nhiều cảnh như vậy nữa, mời các bạn đón xem.
Q6: Câu hỏi từ bạn Ryouko. Lúc nào tôi cũng rất thích thú khi đọc 7 Seeds. Nhưng mà… Mozu của đội mùa Hạ đúng là rất đáng nghi! Phần profile về anh ta trong hồ sơ tuyệt mật ở vol 2 cũng rất bí ẩn, khiến tôi rất tò mò về nhân vật này. Liệu tác giả có thể tiết lộ một chút gợi ý về Mozu được không?
A6: Mozu… đúng là đáng nghi thật. Mập mờ và bí ẩn. Hẳn là có nguyên do gì đây. Hiện giờ thì tôi không tiện nói ra, nhưng nếu muốn tiết lộ thì chỉ có thể nói rằng “Mozu” không phải là một quý ngữ của mùa hè. Còn lại thì… Mời các bạn đón xem nhé!
Q7: Câu hỏi được nhiều người hỏi nhất: Chính xác thì 7 Seeds sẽ kéo dài đến đâu và đến bao giờ? Tác giả đã quyết định phần kết của câu chuyện chưa?
A7: Ừm… chừng nào các bạn bảo kết thúc đi thì truyện sẽ được kết thúc, còn nếu muốn tôi viết tiếp đi thì nó sẽ vẫn còn tiếp. Tôi nghĩ vậy đấy (vẽ tiếp về người nước ngoài chẳng hạn… đùa đấy ^_^). Hiện tại thì tôi vẫn chưa thể quyết định được là bao giờ sẽ kết thúc. Mong các bạn hãy ủng hộ để tôi có thể tiếp tục bộ truyện!
Về phần kết thì tôi cũng định hình được rồi, nhưng tính tôi hay thay đổi lắm, nên có khi vẫn để mặc cho các nhân vật như mọi khi thôi.
Q8: Câu hỏi từ một fan của Ageha. Trong các nhân vật đã vẽ từ trước đến nay, tác giả thấy thích nhân vật nào nhất. Tôi thì tất nhiên là thích Ageha nhất, nhưng cũng thích cả Uozumi nữa (một nhân vật trong Chicago ). Nếu tác giả có thể chia thành từng loại như: bạn trai, người yêu, đối tượng kết hôn, người tình… thì tốt quá.
A8: Các nhân vật thì tôi đều thích hết. Cả chính lẫn phụ, thậm chí là cả phản diện. Giữa các nhân vật không có sự khác biệt lớn lắm. Vả lại tôi cũng chưa từng nghĩ đến chuyện rất thích hoặc rất ghét một nhân vật nào cả.
Còn chuyện người yêu, đối tượng kết hôn và người tình thì tôi nghĩ nếu mà là cùng một người thì tốt. Người mình yêu thì chỉ nên có một mà thôi. Ừm… xin lỗi là tôi không thể trả lời được. Tất nhiên là tôi cũng thích cả Ageha và Uozumi. Cảm ơn và tôi rất vui vì bạn vẫn còn yêu thích hai nhân vật ấy cho dù bộ truyện đã kết thúc.
Q9: Bộ Basara do NXB Shougakukan phát hành đã kết thúc ở tập 16. Có sự khác biệt nào so với bộ do Flowers Comics phát hành (27 tập) không? Bây giờ nhìn lại thì đối với tác giả, Basara là một bộ truyện như thế nào?
A9: Toàn bộ phần bìa trong bộ của Shougakukan đều là vẽ mới. Đó là một công việc đáng nhớ và rất vui. Còn bên trong thì giống nhau, nhưng có khác biệt về số ngoại truyện và trình tự đăng, phần tự sự như Tamu tamu time thì hầu như là bị lược bỏ. Hình như có sự khác biệt về trình tự thời gian nên họ đã quyết định như vậy. Ngoài ra, vì không kịp đăng trong bản của Comics nên phần ngoại truyện 16 trang “Sarada” đã được đăng trong tập cuối là vol 16. Phần này đã có trong Basara Box, nhưng có nhiều bạn vẫn nói rằng đã bị bỏ lỡ, nên nhân dịp này các bạn thử đón đọc xem sao.
Ngoài ra ở cuối mỗi tập trong bộ của Shougakukan còn có lời bạt của nhiều người nữa. Tôi nghĩ đọc phần đó cũng rất thú vị. Các bạn nhớ xem nhé!
Basara có ý nghĩa rất lớn đối với tôi, cả về mặt tốt lẫn mặt xấu, nhưng tôi nghĩ phần những gì muốn vẽ về Basara thì đã có đủ trong bộ của Shougakukan rồi. Ôi trời, nó dài quá…
Q10: Câu hỏi từ bạn Takehashi. Khi đọc Basara, tôi luôn có cảm giác “bản thân mình cũng phải cố lên” hoặc “mình muốn đối tốt với những người khác”. Ngoài ra còn có rất nhiều cảm nhận khác nữa, nhưng quả thực là tôi đã chịu rất nhiều ảnh hưởng từ Basara. Vậy ngược lại đối với tác giả, tác phẩm manga nào là có ảnh hưởng nhiều nhất đến tác giả?
A10: Cảm ơn bạn rất nhiều. Được bạn nói vậy tôi thấy hạnh phúc lắm!
Tác phẩm ảnh hưởng tới tôi thì có nhiều lắm, tùy theo độ tuổi lại khác nhau. Cả về mặt nội dung lẫn tranh vẽ. Trong số đó (cụm từ này nhàm quá), có một bộ mà tôi cho là thuộc hàng kinh điển, đó là bộ truyện Hamadashikko (tạm dịch: Những đứa trẻ bị ruồng bỏ) của tác giả Mihara Jun
Những nỗi đau lòng tự mình biết và mắc phải nhưng bình thường vẫn quên, tiếng kêu gào trước những chuyện vô đạo lý, nỗi tức giận tới mức muốn nhảy dựng lên, tình yêu đối với người quan trọng nhất, sự đau khổ… tất cả những cảm xúc đó dồn dập tới mức khó thở, làm cho mỗi lần đọc truyện tôi đều không thể cầm nổi nước mắt.
Đối với tôi, ngay cả bây giờ, những câu thoại trong tác phẩm ấy vẫn rất cảm động. Đó là nỗi đau đớn, cay đắng ngọt bùi. Những suy nghĩ vốn bị cầm tù nay đã đảo lộn hoàn toàn, ấm áp và hạnh phúc. Tôi luôn nghĩ rằng: “Phải thế, phải là như thế! Manga phải là như thế mới được!”. Tuy rằng làm được điều đó gần như là bất khả thi, đối với tôi thì đúng là bất khả thi.
Nếu có thời gian, các bạn hãy đọc thử xem. Mới đây có một người bạn vừa đọc xong đã nói với tôi rằng, giá mà hồi trẻ mình đọc nó thì tốt biết bao. Truyện đó là thế đấy.
Ngoài ra còn có những truyện thuộc hẳn thể loại khác, như là Cyborg 009 của Ishinomori Shotaro
hay Thomas no Shinzō (tạm dịch: Trái tim của Thomas) của Moto Hagio
Đây là những tác phẩm mà tôi rất trân trọng và yêu quý. Thực sự rất cảm động. Bây giờ cũng thế. Và sau này chắc cũng thế, vừa đọc vừa khóc.
À, ngoài ra hồi sinh viên tôi cùng nhóm bạn đã lập nên một hội nghiên cứu manga nên cũng chịu khá nhiều ảnh hưởng từ đó (tôi nghĩ về nét vẽ thì tôi chịu ảnh hưởng nhiều nhất là từ đây). Hồi đó toàn những người nhiệt huyết và rất giỏi. Tôi nghĩ nếu không có hội manga đó thì chắc giờ tôi cũng không thể trở thành mangaka được.
Q11: Từ bạn Sarasara. “Ngọn lửa [Honoo [Flame] và “Mặt đất [Daichi [Earth]. Hai bộ illustration tuyệt đẹp về Basara đó là báu vật của tôi đấy! Xin tác giả cho biết, sensei thích bức nào nhất trong số đó? Tôi thì thích bức Sarasa và Shuri cùng ăn chanh. Sensei từng nói “đó là một bức trông tình thương mến thương tới mức tôi cũng phải xấu hổ!” đấy ^_^.
A11: Thích nhất à… ừm, chuyện này cũng khó thật. Tôi rất thích vẽ artbook màu nên bức nào tôi cũng hết sức chú tâm. Một số bức được như ý, một số bức thì không, nhưng… nói chung là bìa màu đăng trên Flowers Comics thì bức nào tôi cũng thích hết. Cả Basara cũng vậy. Tuy size hơi lớn và hơi khó sử dụng. Tôi thích những bức tranh rộng, trong đó có thể vẽ nhiều thứ khác nhau. Nói chung là không thể chọn được bức nào là thích nhất. Xin lỗi bạn nhé!
Q12: Trong những truyện ngắn (OS [oneshot) của sensei, tôi rất thích truyện Bokura no Mura ni wa Mizuumi ga Atta (We Went to the Village of Lake, tạm dịch: Làng chúng tôi có một cái hồ). Trong đó miêu tả những cảm xúc rất ngây thơ của các cô bé cậu bé, đem lại cảm giác rất trong sáng, dễ chịu. Vậy sensei thích tác phẩm nào nhất trong số các OS của mình?
A12: Cảm ơn bạn! Mizuumi… Tôi cũng khá thích truyện đó. Nói chung các OS thì đều thể hiện được hết những gì tôi rất muốn vẽ vào thời điểm ấy, thế nên cái nào tôi cũng thích cả. Ví dụ như Kinezukan “Yonnin no onna” (tạm dịch: 4 cô gái), “Odoru kyoushitsu” (Dance class, tạm dịch: Lớp học nhảy), Kiri no Ie (tạm dịch: ngôi nhà mù sương)…
Những OS đó đều đã được in thành tập, nếu có điều kiện thì các bạn hãy đọc thử nhé.
Q13: Câu hỏi từ bạn Lucky. Tôi rất thích series Ryuuzaburou. Tác giả có định vẽ tiếp bộ truyện đó không ạ?
A13: Thật ra từ khi chuyển sang Flowers, tôi cứ tưởng là mình không thể vẽ Ryuuzaburou được nữa, nhưng thực tế không phải vậy, thế nên chắc vẫn có cơ hội để vẽ tiếp. Tôi bỏ công cho Ryuuzaburou khá nhiều và cũng đã có nhiều ý tưởng, thế nên hiện giờ bản thân tôi cũng rất muốn vẽ tiếp truyện này. Tuy chưa biết là bao giờ, nhưng chắc cũng sẽ sớm thôi. Đến lúc đó, rất mong được các bạn tiếp tục ủng hộ!
Q14: Một ngày nghỉ của sensei trôi qua như thế nào?
A14: Tôi ngủ thật nhiều, thuê hàng núi video về xem, nằm đọc sách trong bồn tắm, xem giải Major League, thỉnh thoảng thu băng rồi xem, hoặc chơi game. Sau đó mua sắm qua mạng. Nhưng mà không vận động thì không được nhỉ… Thỉnh thoảng tôi đi ăn món gì đó ngon ngon với cô bạn sành ăn của mình. Không vận động gì mà lại ăn. Đúng là không được! Rất là không được! Tôi bắt đầu lo cho cơ thể của mình rồi đấy.
Q15: Nếu định đi du lịch thì Sensei muốn đi đâu?
A15: Kyoto. Nếu muốn thì tôi có thể đi ngay được… Với lại đi du lịch bằng thuyền nữa. Tận mấy ngày liền, rất là thong thả…
Đi du lịch bằng tàu hỏa cũng hay đấy chứ! Bây giờ thì chuyện đi đâu đâu có quan trọng, quan trọng là đi với ai thôi. Nếu mà được đi cùng người mình yêu thì sẽ rất vui đúng không.
Nói vậy thôi nhưng lâu rồi tôi cũng chưa đi du dịch nước ngoài. Trong những nước tôi từng đi thì thích nhất là Ai Cập và Australia. À, cả quần đảo Galapagos nữa. Tôi cũng muốn thử một lần đi đến vùng Bắc Âu hay Nam Cực xem sao!
Q16: Xin được hỏi Tamura Yumi sensei về MLB (Majo League Baseball). Xin sensei cho biết lý do tại sao lại thích MLB và thích tuyển thủ nào nhất?
A16: Tôi cũng mới chỉ làm fan gần đây thôi. Nhưng vào mùa giải thì hầu như ngày nào tôi cũng xem hết những trận phát sóng qua vệ tinh. Thế nên chủ yếu là tôi xem giải A (A League) của Mariners Main. Đầu tiên là tôi thích bầu không khí ở sân đấu bóng chày. Cách khán giả cổ vũ, hoặc xem khán giả của đối thủ phản ứng lại cũng rất thú vị. Tôi thực sự rất cảm động. Và tất nhiên là cả các tuyển thủ nữa.
Bảo là thích ai thì… tôi thích nhiều lắm. Mỗi đội có đến mấy người lận. Tôi cảm thấy họ đều rất tuyệt. Như những ngôi sao sáng vậy. Nhiều cầu thủ khác nhau nhưng tất cả đều chơi hết mình. Nói chung là rất khó giải thích nhưng tóm lại là tôi thấy rất thú vị và hồi hộp.
Q17: Gần đây tác giả có thấy ấn tượng với bộ phim nào không?
A17: Phim mới thì chỉ thỉnh thoảng lắm tôi mới xem (qua băng, khá muộn) nhưng hầu như đều có điểm không hài lòng nào đó. Những mối hiểm họa về sinh học cũng rất đáng lo… Tại sao lại không thể hiện sự đáng sợ đó như trong game nhỉ? Chắc phải tự mình chơi thì mới thấy đáng sợ.
A, phải rồi, gần đây tôi có xem “17 sai no Karte”, cũng được lắm. Tôi khá thích Angelina Jolie. Ngoài ra tôi cũng xem một số bộ phim cũ của Pháp, khá là thú vị. Có sự tham gia của Gérard Philipe ấy. Những bộ phim cũ này hầu như tôi chưa xem mấy, nên đợt này sẽ định xem hết.
Q18: Gần đây tác giả thường hay nghe nhạc gì?
A18: Tôi nghe nhạc của Enya hoặc Fuzjko Hemming . Và vẫn nghe Nakajima Miyuki như mọi khi.
Trong lúc làm việc thì tôi nghe nhạc không lời.
Q20: Và đây là câu hỏi cuối: Sensei có muốn nhắn gửi gì tới các fan không?
A20: Cảm ơn các bạn đã luôn ủng hộ tôi. Từ hồi đổi tạp chí đăng đến nay cũng đã khá lâu rồi, nhưng tôi cảm tưởng như vẫn chưa tìm được chỗ đứng của riêng mình, và đôi khi thấy mình như đang trong suốt vậy.
Dẫu vậy tôi sẽ luôn cố gắng, nên nếu có thể thì các bạn hãy tiếp tục ủng hộ tôi nhé. Chẳng bao lâu nữa là đã hết năm rồi. Đêm Giáng sinh, đêm giao thừa, Tết… Ta sẽ trải qua như thế nào và với ai… Những giây phút đó thật quan trọng. Mong các bạn đừng có ai bị cảm và cố gắng hướng tới năm sau nhé! Hãy có thật nhiều niềm vui và hạnh phúc.
Cảm ơn các bạn rất nhiều.
---------
Một số bài viết hay về Tamura Yumi sensei:
Ichinews: Người vẽ hùng ca từ tác phẩm của mình
Nguồn:
Tamura Yumi wiki Ja
Tamura Yumi wiki Eng
Myanimelist
ACC
Special tks to Mogi_E
Tổng hợp, dịch, viết: Nhim Ken
(đề nghị ghi rõ khi copy sang nơi khác)
(hết)
thay đổi nội dung bởi: Nhim Ken, 10-06-2011 lúc 19:45
Nygahea- Total posts : 31
Similar topics
» [Mangaka] Hiro Mashima
» [Mangaka] Yazawa Ai
» [Mangaka] Clamp
» [Mangaka] Fujiko Fujio
» [Mangaka] Aoyama Gosho
» [Mangaka] Yazawa Ai
» [Mangaka] Clamp
» [Mangaka] Fujiko Fujio
» [Mangaka] Aoyama Gosho
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum