oOo VnSharing Database oOo
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Lời dịch

Page 1 of 2 1, 2  Next

Go down

Lời dịch Empty Lời dịch

Post by Chuppochuppi Wed Nov 05, 2014 1:35 pm

Yume wo mita - Kamui gakupo bởi anzu154 (02-06-2013, 17:42)
Yume wo mita - Kamui gakupo
MV


Lời dịch + Kanji




Xem thêm:


Last edited by Chuppochuppi on Thu Nov 06, 2014 7:14 pm; edited 4 times in total
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty Đăng bởi MeruMeru (từ 09-09-2011, 19:45), có sự tham gia chỉnh sửa của Sheryl

Post by Chuppochuppi Wed Nov 05, 2014 1:58 pm

list lời dịch
#:

A:
B:
C:
D:


Last edited by Chuppochuppi on Thu Nov 06, 2014 6:50 pm; edited 10 times in total
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty Đăng bởi Sheryl ( 30-04-2014 )

Post by Chuppochuppi Wed Nov 05, 2014 2:31 pm

E:
F:
G:
H:
I:
J:
K:
L:
M:
N:
O:
P:
Q:
R:
S:
T:
U:
V:
W:
Y:
Z:
______________cập nhật gần nhất thay đổi nội dung bởi: Sheryl, 30-04-2014 lúc 12:12______


Last edited by Chuppochuppi on Wed Nov 05, 2014 4:33 pm; edited 2 times in total
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty Tear - Kagamine Rin bởi Shione (24-03-2013, 18:02)

Post by Chuppochuppi Wed Nov 05, 2014 3:02 pm


Tear

- Kagamine Rin -


Việt + Eng:


Last edited by Chuppochuppi on Wed Nov 05, 2014 5:23 pm; edited 1 time in total
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty _theBlue - Megurine Luka bởi Kas97' (22-01-2012, 23:57)

Post by Chuppochuppi Wed Nov 05, 2014 3:28 pm


Kanji:

Romanji:

Việt trans:


Last edited by Chuppochuppi on Wed Nov 05, 2014 5:29 pm; edited 3 times in total
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty 「-Shuuen-Re:write-」 - 150P trans by Hamish (25-03-2013, 08:16)

Post by Chuppochuppi Wed Nov 05, 2014 4:04 pm

shuuen-re:write

Lời dịch Shuuen_zps15c8daac

*Vì có một đoạn nhạc bí mật ở phần đầu và phần cuối đĩa CD (không xuất hiện trong danh sách bài hát trên booklet lời/mặt sau của hộp CD, mà ở đằng sau đĩa CD bên trong hộp) (mình cũng không hiểu lắm, chắc là thế này - không phải Re:Write đâu, mình lấy tạm một hộp CD của mình ra chụp làm mẫu đoán mò thôi :'>), nên số thứ tự các bài hát sẽ bị thay đổi, đoạn nhạc bí ẩn sẽ là Track 1, Hankou Seimi là Track 2, vân vân và vân vân…

*Click vào tên bài để nhảy đến phần dịch.
*Bản trans chưa đầy đủ, sẽ cập nhật dần dần. Những đợt cập nhật sau vì lười nên mình sẽ không xếp theo thứ tự tracklist đâu, có gì cứ xài navigation a.k.a. tracklist để nhảy tới bài muốn coi nha >v>

*Nếu code lỗi hay bị làm sao thì ới mình nhé, lần đầu mình xài anchor, hại não quá ;--;

Xem thêm:


Last edited by Chuppochuppi on Wed Nov 05, 2014 5:42 pm; edited 4 times in total
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty 『Ma』 Keikaku - mothy feat.Miku Kaito Kiyoteru bởi Ahayashi (14-08-2012, 11:41)

Post by Chuppochuppi Wed Nov 05, 2014 4:48 pm

『Ma』計画
『Ma』 Keikaku
Kế Hoạch 『Ma』


Ký lục trong 「原罪物語-第1幕-」 「Nguyên Tội Vật Thoại - Đệ Nhất Chương -」
Cùng với 預言者メリーゴーランド [Dự Ngôn Giả Merry-Go-Round]
魔女ザルムホーファーの逃亡 [Cuộc Chạy Trốn của ma Nữ Salmhofer]
moonlit bear(New Version)


Nhân Vật: イブ=ズヴェズダ [Eve=Zvezda], アダム=ムーンリット [Adam=Moonlit], セト=トワイライト [Seth=Twiright]
Xem thêm:


Last edited by Chuppochuppi on Wed Nov 05, 2014 5:33 pm; edited 6 times in total
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty 『Ma』 Keikaku - mothy feat.Miku Kaito Kiyoteru bởi .Ryougi Shiki (30-04-2013, 15:00) (Bổ sung)

Post by Chuppochuppi Wed Nov 05, 2014 5:00 pm

『Ma』 Keikaku

Project 『Ma』 - Dự án 『Ma』

mothy feat. Hatsune Miku ,   KAITO , Hiyama Kiyoteru



Kanji:



Romanji:



Việt:
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty +REVERSE - Lily

Post by Chuppochuppi Wed Nov 05, 2014 5:54 pm

Vĩnh Dạ (02-08-2011, 13:20)

Lời dịch:

Rồng Vũ Trụ (28-11-2012, 20:57)

Kanji + Romanji + Eng + Việt:
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty ○+● - Hatsune Miku bởi Bạch Nhi (12-05-2012, 16:44)

Post by Chuppochuppi Wed Nov 05, 2014 6:30 pm

○+●




Romanji + Eng + Việt:
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty 13943 goushitsu - VanaN'Ice & Kiyoteru bởi Ahayashi

Post by Chuppochuppi Wed Nov 05, 2014 7:43 pm

13943号室
13943 Hiệu Thất
Kanji + Việt:
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty 4696 ~Black's Wish~ - 96neko bởi Vĩnh Dạ (21-10-2011, 16:54)

Post by Chuppochuppi Wed Nov 05, 2014 9:25 pm

Một hôm, tại một nơi nào đó
Hai con mèo : một trắng, một đen
Bị vất bên vệ đường
Chúng ta có những giấc mơ muốn được hoàn thiện
Lúc này chúng đều quá tầm tay của ta
Vì ta khao khát cho tương lai
Vì ta tuyệt vọng trong thực tại
Cô hát một khúc ca hạnh phúc
Tôi cất lên một khúc bi thương
Thật là một điều bất ngờ – Thật là một điều xui xẻo
Điều đó thật đáng yêu – Điều đó thật khó chịu
Dù cho thế, tôi…..

Xem thêm:


Last edited by Chuppochuppi on Thu Nov 06, 2014 7:19 pm; edited 1 time in total
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty 69 - Kagamine Rin/Len bởi Vĩnh Dạ (03-08-2011, 10:34)

Post by Chuppochuppi Thu Nov 06, 2014 2:58 pm

link video: https://www.youtube.com/watch?v=AQU7PW0mnTQ
Trong một giấc mơ
Vì một lý do nào đó, em là 6-9
Và hơi thở ấy
Nhuộm chút đau đớn
Em vẫn cười và khóc
Như mọi khi

Nhưng hơi thở của em
Nhuộm chút đớn đau
Mái tóc rối bù của em
Khiến tim tôi đập mạnh

Xem thêm:


Last edited by Chuppochuppi on Thu Nov 06, 2014 3:39 pm; edited 1 time in total
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty 7Banme no boku - Kagamine Len bởi Vĩnh Dạ (18-09-2011, 15:15)

Post by Chuppochuppi Thu Nov 06, 2014 3:00 pm

link video: https://www.youtube.com/watch?v=mznm6rfpAAE
“Ta” thứ nhất
Đơn giản là chẳng biết gì
Cứ tiếp tục gào thét, tưởng như cậu ta thích hát lắm đấy
Ah, thế giới chỉ toàn trắng đen thôi, nhỉ?
Thế nên ta sẽ hát,
Để tặng cho nó chút sắc màu

“Ta” thứ hai
Biết được cái giá
Cứ tiếp tục hát cứ như cậu ta sợ luật nhân quả
Ah, thế giới thật rời rạc, nhỉ?
Thế nên ta sẽ hát
Để gắn kết nó lại với nhau

Xem thêm:
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty A Doll's Voice - Kamui Gakupo bởi sophie_do (24-01-2014, 21:22)

Post by Chuppochuppi Thu Nov 06, 2014 3:44 pm

link video: https://www.youtube.com/watch?v=4-3gU0fX72c

人形の音 - A Doll's Voice
Trình Bày: Kamui Gakupo

Lời Anh::


Lời Việt

~~~0~~~

Đôi mắt màu đen
Làn da màu trắng
Đây là một con búp bê có thể hát
Cảm xúc của nó chưa bao giờ ngừng lại
Linh hồn của búp bê đang run rẩy

"Cho dù, Em chỉ là một chiếc máy biết hát.
Còn không thể chính mình ôm anh."


”Tôi muốn hát nhiều hơn nữa cho anh
Đây là mong ước duy nhất của tôi”


Xem thêm:


Nguồn: bakuganfc| Dịch: Sô|
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty Abstract Nonsense (アブストラクト・ナンセンス) - Kagamine Rin bởi Rirnef Kcalb (03-03-2012, 14:06)

Post by Chuppochuppi Thu Nov 06, 2014 3:54 pm

link video: https://www.youtube.com/watch?v=mBrwIep8JUg

Giả thuyết phi thực thế trên máy tính của tôi, không tìm ra bất cứ đối tượng nào, bỗng tan rã một nửa.
Kế hoạch tương lai của tôi, được thêu dệt bằng vết than chì, chỉ là một ảo tưởng từ cuộc đối đầu giữa tranh luận và cãi vã.
Khi tôi cố nghe rõ hơn, câu chuyện là một cuộc đối thoại mật. Tên nhóc ấy chẳng là gì ngoài con rồi đơn sắc
Người chủ, kẻ đang bị giam giữ trong trái tim của con rối, là bản giao hưởng của những số liệu thay đổi liên hồi.

Ah, hãy đặt một cái giá cho tôi.
Ah, kể cả chính cuộc sống cũng đang hy vọng không tiến tới phía trước. Tôi sẽ làm tròn con số ấy.

Xem thêm:



Romanji:



Eng:
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty Afterglow - Hatsune Miku SF bởi KathyMyon (07-09-2011, 22:02)

Post by Chuppochuppi Thu Nov 06, 2014 4:28 pm

Một tia nắng nơi mặt trời phương tây từ từ đến gần
Những tháng ngày nhung nhớ quê nhà chỉ còn là quá khứ
Tôi vươn tay lần theo bóng mây
dẫu không thể nắm bắt được làn hơi kéo dài theo tàu bay
Đến một ngày nếu ta quên đi

Hãy lưu lại bầu trời ngày ấy trong một bức tranh
Ta đã luôn cùng nhau
Ngắm bầu trời nhuộm màu u uẩn
Ta khép lại khung trời của mình bằng những trang giấy
Chỉ lạc mất phía bên kia khung trời ấy thôi
Thanh âm thời gian trôi cuốn theo những kỉ niệm của chúng ta
Bầu trời vẫn tỏa sáng nơi ta đứng như ngày nào
Đến một ngày nếu ta quên đi

Hãy lưu lại bầu trời ngày ấy trong một bức tranh
Rồi một ngày ta cũng sẽ quên đi
Nhưng hãy cùng nhau trân trọng những tháng ngày này
Ngay lúc này đây bầu trời vẫn không thay đổi
Để cho hiện tại và quá được kết nối cùng nhau
Bình minh sẽ đẩy đưa ta tiến về phía trước
xoay vần đến tương lai
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty Ah, Subarashiki Nyansei (嗚呼、素晴らしきニャン生)

Post by Chuppochuppi Thu Nov 06, 2014 5:34 pm

Ah, Subarashiki Nyansei (嗚呼、素晴らしきニャン生) - 96neko x Kagamine Len

link video: https://www.youtube.com/watch?v=Pt5dtO1w4SI

Bởi Vĩnh Dạ ( 03-01-2012, 19:


Bởi Lam Thiên Bình (22-03-2012, 01:


Ah, Subarashiki Nyansei (嗚呼、素晴らしきニャン生) - Len x Gumi
bởi Lam Thiên Bình (22-03-2012, 00:32)

link video: https://www.youtube.com/watch?v=oyteTOBxRm8

lyric:

Romanji:




Quả là một quý cô dễ thương
với bộ lông trắng muốt thật đáng yêu.

Như ánh trăng trong buổi tối tuyệt đẹp này
Sao em không cùng đi chơi với anh nhỉ?
Loài mèo chỉ có thể sống một lần
Và vui chơi chính là tất cả

Chiếc vòng cổ trói buộc em
Hãy để anh cắn đứt nhé

Trở thành mèo hoang là tốt nhất, nyan nyan nyan
Chôm cá rồi đuổi lũ bồ câu
Suốt những ngày con người đi làm
Thì anh lại nằm trên mái nhà nhìn họ và ngủ ngày

Có thể em cũng cảm thấy tự do nữa, nyan nyan nyan
Hãy để anh giới thiệu với em vài tên bạn tốt nhé

Giờ thì hãy mở cửa sổ ra
Và nhảy ra đây nào!

Xem thêm:
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty Ahhhhhhhhhhh (ああああああああああああ) - Kagamine Rin bởi fc_kagaminetwins (20-04-2013, 22:42)

Post by Chuppochuppi Thu Nov 06, 2014 6:10 pm

link video: https://www.youtube.com/watch?v=ydhks3EseSI
(Uh-oh uh-oh · · ·)
Thử nghiệm mic, thử nghiệm mic
Hôm nay, có vẻ thời tiết thật tuyệt vời
Thử nghiệm mic, thử nghiệm mic
Cứ như đang chế giễu sự thất bại khi tôi không có thông tin nào mới vậy
Từ bầu trời đến ban công, đang có tiếng nói chói tai, lay động đến ồn ào
Từ trắng tới đỏ, lộn xộn, lẫn lộn, thật nhầy nhớt
Dưới mương thoát nước đang chảy chầm chậm kia
Tình yêu? Nó đang bị tắt đi và lan ra khắp nơi
Trắng, đỏ, đen, xanh - những ai trong đó là người tốt?
Tôi không biết màu sắc của bầu trời. Nó có màu trắng, đỏ, đen hay xanh?
Trắng, đỏ, đen, xanh - thứ nào không nên vứt đi?
Những âm thanh sẽ không rung chuyển, phải không?
Chắc chắn có gì đó không ổn
Bằng một cách nào đó?
Ah, bạn đang thả tay tôi ra à?
Dùng hết sức để kéo lại bằng một nỗ lực vô ích
Con cừu này giống như một miếng thịt vậy
Nó bỗng cố lùi lại nhiều lần, tôi đã đoán trước được rồi
Nó phải rơi xuống, sau đó...
Bạn có sợ hãi không?
Một lần nữa tôi thì thầm vào tai
Ah ah ah ah ah ah ah
Tôi hoảng sợ tất cả các đêm
Dừng lại hơi thở lạnh giá đó đi
Những thằng khốn đó...
Thử nghiệm mic, thử nghiệm mic, thử nghiệm mic
Thử nghiệm mic, thử nghiệm mic, thử nghiệm mic
Xem thêm:
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty Ai no Ato - Kagamine Rin Append bởi Ombra Laila (23-08-2013, 19:35)

Post by Chuppochuppi Thu Nov 06, 2014 7:25 pm

Ai no Ato

Composer: 愛してP(紅羽)
Illust: つつこ
Vocal: Kagamine Rin (Sweet & Warm Append)

NND link: http://www.nicovideo.jp/watch/sm14998212

Vietsub:

Buổi bình mình nhợt nhạt,
Làn da trong suốt khẽ run lên,
Một gợn sóng xô phía xa.

Em không nghĩ rằng có lời nói nào
Nối liền vào bóng tối
Em dường như đã quên đi hơi ấm ấy

Giả bộ giữ bình tĩnh
Vết sẹo nằm lại những ngày đã qua
Tiếng nói lấp đầy những ngày không thể quay lại

Xem thêm:
Translated by Ombra Laila
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty AI shoujo to shinsou kokoroumi (The AI Girl and the Deep Heart Sea) - Miku Rin Luka Gumi Gakupo bởi fc_kagaminetwins (07-05-2013, 22:46)

Post by Chuppochuppi Thu Nov 06, 2014 8:04 pm

Đây là bài hát thứ 9 của series "The Star Girl and the Illusion Paradise"
link video: http://www.nicovideo.jp/watch/sm20738577?via=thumb_watch

.............Vào thời điểm bạn quay trở lại với thực tế
Một thế giới nên biến mất đi, thế giới của riêng bạn, hãy để <> ở lại phía sau đi
Đây là những hậu quả do bạn gây ra chỉ vì bạn đã làm thay đổi mọi thứ, điều bất thường đầu tiên
..............Người mà bạn yêu mến
Vậy, hãy nói rằng họ sẽ "mất đi" ngay bây giờ
Nó trở nên quan trọng đến mức khó chịu, nhưng cảm ơn vì điều đó, một cái lỗ to bỗng xuất hiện trong hệ thống của Stella. Bạn thấy đấy, tôi không phải là người ở thế giới này. Thực sự chương trình đó đã từ chối sự có mặt của tôi.
Đó là tại sao tôi muốn bạn hãy đi đến nơi vực sâu của Stella. Thật không may, nhưng có lẽ tôi có thể theo sau bạn.
Đây cũng là cách để cứu lấy người bạn yêu. Bạn có muốn cô ấy được vui vẻ và cùng nói về sự kết thúc của thế giới này?
Cũng vậy, vẫn còn một thứ nữa....................
Xem thêm:
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty Ai think so (愛 think so,) - Miku bởi Mazeltov (16-03-2012, 17:00)

Post by Chuppochuppi Thu Nov 06, 2014 8:10 pm

~ I think so, with love ~
Lời dịch Ai+think+so2

link video: https://www.youtube.com/watch?v=DHry6yfzFVE

Romanji:




Lyric:



Eng:



Một đêm cô đơn và chỉ cô đơn với mình thôi.
Mình nhận ra chỉ có hai ta trên thế giới này.
Đây là một cơ hội hiếm có, vậy chúng ta làm bạn nha.
Tại sao không chơi một trò chơi mà ta có thể khóc nhiều hơn nhỉ?

Này, mình nghĩ rằng.
Nếu cậu không ở bên cạnh.
Mình sẽ sống và chết cho chính mình
Này, mình nghĩ rằng.
Nếu mình không ở cùng cậu
Cậu có thể sống, sống, sống cho chính cậu.
Mình nghĩ như thế bằng tình yêu.

Xem thêm:
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty aiSeNMa - Sonika bởi Ombra Laila ( 04-01-2013, 20:06)

Post by Chuppochuppi Thu Nov 06, 2014 8:24 pm

「aiSeNMa」- Sonika

Music, lyrics and illust by Circus-P

link video: https://www.youtube.com/watch?v=c-khYUCQj1M


Lyric:




Không biết bản thân mình đang ở đâu
Quên hết tất cả những gì đã xảy ra
Đầu tôi như sắp nổ tung
Và mọi thứ mờ dần

Nhắm mắt lại
Không thể để chuyện này xảy ra với tôi được
Làm ơn đừng xảy ra
Cố bám chặt lấy thực tại
Nhìn lại những lời dối trá
Đừng để bị chúng khuất phục
Giữ vững tâm trí
Tôi sẽ không bỏ cuộc

Xem thêm:
Translated by Ombra Laila
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty Aishi-kata o shiranai shoujo - Megurine Luka bởi Wisterosa (24-10-2012, 13:13)

Post by Chuppochuppi Thu Nov 06, 2014 8:29 pm

Cô gái không biết yêu
link video: https://www.youtube.com/watch?v=nPxIRhwCwaw

Lyric:


Eng:


Dù chẳng biết đến tình yêu, em vẫn muốn được ở bên anh
Vì em cảm giác rằng, có thứ gì đó đang đợi mình.

Bỏ cuộc thật quá dễ dàng, mọi việc có thể kết thúc chỉ với một vài câu từ.
Rồi em sẽ bỏ qua cho “yếu điểm”, cái tôi nhút nhát này.

Nơi thiên đường sau tấm kính kia, tỏa ra biết bao tia sáng chói lóa.
Em giương đôi tay lên trước, tất cả chỉ là tưởng tượng do nỗi long cô đơn này tạo ra.

Dù chẳng biết đến tình yêu, em luôn luôn khóc thét thật to.
Nhưng anh đâu có thể nghe thấy, vì em nghĩ rằng anh đâu có thích em.
Dù chẳng biết đến tình yêu, em vẫn muốn có anh.
Trái tim cô đơn tăm tối biết làm sao, liệu có phải anh là người sẽ chiếu rọi nó ?

Nhìn vào những bức ảnh cũ kia, em lại thấy nụ cười của anh, của riêng anh mà thôi.
Dù em biết tương lai chẳng có gì tươi sáng, em vẫn có ước mong của mình.

Sâu trong tim em, là một cô gái đang khóc hết nước mắt.
“Hãy giúp em với” “Đưa em ra khỏi đây”, nhưng trái tim ta ngày càng cách xa nhau.

Dù không biết đến tình yêu, em vẫn nắm chặt lấy tay anh
Anh là người duy nhất hiểu được “em”, người mà chẳng ai biết đến.
Dù không biết đến tình yêu, em cố gắng cùng bước với anh.
Dù có đau đớn tới đâu, em chỉ muốn được ở bên anh mà thôi.
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty Aishiteru (アイシテル) - Ken Hirai - Kaito cover bởi sói cô đơn (07-01-2013, 13:55)

Post by Chuppochuppi Thu Nov 06, 2014 8:35 pm

Aishiteru
アイシテル

link  video: https://www.youtube.com/watch?v=yLW40gHHZLo

アイシテル

Lyric:



Aishiteru
Romanji:



Tôi yêu em

Này, em đang nơi đâu?
Hãy để tôi nghe giọng nói của em
Dù cho ước vọng này không được nghe thấu
Tôi vẫn sẽ hét lên rằng "Anh yêu em"

Kìa, em nghe không?
Giọng nói của tôi, bài ca của tôi?
Nước mắt có thể không rơi xuống
Nhưng cả cơ thể tôi đang khóc

Ngày hai ta gặp nhau, trong mắt tôi
Em đã là tình yêu lớn nhất
Tôi không quan tâm lồng ngực này bị dày xéo
Và con tim này nát tan
Tôi muốn ôm em trong vòng tay


Xem thêm:


Last edited by Chuppochuppi on Thu Nov 06, 2014 9:09 pm; edited 1 time in total
Chuppochuppi
Chuppochuppi

Total posts : 58

Back to top Go down

Lời dịch Empty Re: Lời dịch

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Page 1 of 2 1, 2  Next

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum